Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Зеленский в Каннах, панк-рок для детей, Вангелис

21.05.22 11:34 | Goblin | 12 комментариев

14:00 | 419777 просмотров | аудиоверсия | вконтакте | rutube | дзен


Надёжность и качество с компанией РИК
Доверяй, но проверяй

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 12, Goblin: 2

УниверСол »

#1 | 21.05.22 13:07
Вангелис - глыба, чего уж говорить.

Thunderbringer »

#2 | 21.05.22 14:07
Да уж, наверное нет никого, кто его музыку не слышал, и в фильмах и на саундтреки к передачам растаскивали.

Как-то грустно, чуть ли не раз в неделю читаешь про то, как кто-то из великих уходит. А на смену почти никто не приходит.

Thunderbringer »

#3 | 21.05.22 14:11
P.S. Когда я первый раз вчера прочитал сию печальную новость у меня в плеере играла Fields of Coral. Вот такое совпадение.

Doom »

#4 | 21.05.22 14:13
Не было бы переводов ДЮ, никто бы и не знал, кто такой Лиам Нисон.

alibek »

#5 | 21.05.22 17:57
Дмитрий, а возможно снабжать видеоролики оглавлением с переходами по времени?

Goblin »

#6 | 21.05.22 22:50
Кому: alibek, #5

> Дмитрий, а возможно снабжать видеоролики оглавлением с переходами по времени?

прямо под роликом на ютубе:

В этом выпуске:

00:00 начало
00:32 самые популярные фильмы прошедшей недели
03:59 кого не пустили на Каннский кинофестиваль
05:10 Кирилл Серебренников фильмы про Чайковского и Лимонова
07:19 напоминание России из Канн
07:49 Владимир Зеленский в Каннах
09:51 Дисней, Дэнни Бойл и Sex pistols
10:46 скончался композитор Вангелис
11:28 боевик "На гребне волны" в правильном переводе Гоблина

alibek »

#7 | 22.05.22 00:09
Кому: Goblin, #6

Я имел ввиду разбивку ролика по эпизодам, когда переходы прямо на таймлайне отмечаются. Например так: https://youtu.be/k3fz6CC45ok

Но вот про текст под роликом не догадался посмотреть, в принципе его вполне было достаточно.
Спасибо.

Wiese »

#8 | 22.05.22 09:52
Дмитрий Юрьевич, "coupez!" с французского - "режьте!". Читается "купЕ".

Режь (куп) пишется как "coupe".

Видимо, создатели намеренно так сделали, чтобы оставить-таки известную аллергенную букву :).

Badreader »

#9 | 22.05.22 21:25
ДЮ,

Я правильно когда то понял что смешной перевод Хоббита не сложился по легальным причинам?
И если да, то в связи с обстановкой может сейчас это уже не так критично?

Goblin »

#10 | 22.05.22 21:26
Кому: Badreader, #9

> Я правильно когда то понял что смешной перевод Хоббита не сложился по легальным причинам?

[озадаченно моргает]

пародия - собственность автора, там нет никаких причин "легальных"

его просто делать уже некому

> И если да, то в связи с обстановкой может сейчас это уже не так критично?

да без разницы - что тогда, что теперь

Братва и кольцо была изготовлена в самые мрачные времена безбоязненно

Thunderbringer »

#11 | 23.05.22 00:46
Кому: Wiese, #8

> Видимо, создатели намеренно так сделали, чтобы оставить-таки известную аллергенную букву :).
>
>

Я тут видел картинки, не знаю на самом деле на кабине нарисовали, или фотошоп, но камазы у которых на кабине весь латинский алфавит. Если наши так пошутят раз 10 на самом деле на реальной технике, то будет все печально.
أوروبا سوف تضطر إلى التحول إلى اللغة العربية.

alexey.n.volkov »

#12 | 23.05.22 10:13
Про Вангелиса очень грустно. Очень крутой был дядька. Земля пухом.

cтраницы: 1 всего: 12


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк