Кому: 9K111,
#3
> А что значит "передаётся"?
Ну, если по-простому - произносится. Sturmgewehr (нем.) - сложное слово, состоящее из двух частей и означающее в данном контексте "штурмовая винтовка". Вторая часть "Gewehr" переводится как ружьё, винтовка; первая - и так понятно. Поэтому нужно говорить либо в соответствии с правилами передачи немецких слов: "штУрмгевЕр" (материал 5-го класса советской средней школы), либо в русском переводе - "штурмовая винтовка".
Кому: Merlin,
#4
> ШтурмгЕвер звучит дико...
Можно и мягче сказать, немного ухо режет.
А может быть - это профессиональный жаргон оружейников? :)
Никакого сарказма: говорят же нефтяники "дОбыча нЕфти", а работники соотв. органов - "осУжденный".