Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

«Последний из могикан» в правильном переводе Гоблина

07.03.26

01:54:32 | 36985 просмотров | rutube


Комментарии

cтраницы: 1 всего: 1

Гаплодокер »

#1 | 13.03.26 18:11 | ответить
Несмотря на многие впечатляющие эпизоды, фильм имеет и большие недостатки. Заунывный психо-гипнотический саундтрек, не соответствует происходящему на экране, а также показываемой эпохе и региону. Хотя он и заводит публику. Про искажение первоисточника и ляпы тоже можно было бы говорить. Но сам перевод Пучкова чем отличается? Кто-то заметил такие моменты?

cтраницы: 1 всего: 1

 Правила | Регистрация | Поиск

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль? | я с форума

комментарий:


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк