Кому: Цзен ГУргуров,
#538
> Ну вот вам украинцы в русском источнике. Брокгауз и Ефрон 1898 года устроит???
Догматичен ли истмат? Во-первых, огласите методу Брокгауза и Ефрона.
Во-вторых, не надо "с неописуемым простодушием выдирать с кровью цитаты, нещадно опуская и вымарывая всё, что не подходит" (с) под ваши догматы. При внимательном прочтении, видим не "малоросы=украинцы", а наоборот - "украинцы" названы по территориям, исторических называемых "укрАиной", как на известной картинке "подарки русских царей и генсеков". То есть, имеем дело не с этнонимом, а принадлежностью к территории. Как пример, вологодцы, архангелогородцы и т.п.
Более того, на том же скане, читаем, что русский язык имеет эти три наречия. Русский язык и наречия, понимаем, да?
Далее, цитирую: "(Малорусское наречие) подразделяется на ряд поднаречий (украинское, польшское и русинское или подольско-галицкое)". То есть, "украинское" опускается ещё ниже.
Ну и в-третьих, как пример покажу методу недавних украинизаторов, по которой русских на Украине оказалось всего 8 млн:
Согласно Всеукраинской переписи 2001-ого, 85,2 % всего населения Украины назвали родным язык своей национальности (в 1979 — 88,5 %). Большинство населения республики (32,6 млн чел.) говорит на украинском языке. Численность украинцев, назвавших родным языком язык своей национальности, превышает 85,2 % (в 1979 — 93,5 %). На украинском языке говорят десятки тысяч русских, большинство поляков, значительная часть чехов, словаков, молдаван, румын и других народов. Удельный вес русских сократился с 22,07% до 17,28 %. Замечу, что в отличие от еврейской «большой алии», буквально изменившей до неузнаваемости кварталы многих наших городов, русские массово в Белгород и Воронеж не бежали.
Что же заставляет нас, вслед за Станиславским, уверенно сказать «Не верю!» и усомниться в добросовестности организаторов?
Ответ в переписном листе: «5. Ваше этническое происхождение (национальность, народность или этническая группа)
Ваши языковые признаки (родной язык; если Ваш родной язык не украинский, укажите владеете ли свободно украинским языком; другой язык, которым Вы свободно владеете)».
Таким образом, задавая вопрос 6 не по-русски, ответ получали в силу стереотипа, насаждавшегося все советские и постсоветские годы. Точно так же и вопрос 5, заданный по-украински, требовал наводящих: «русский» — это одно, а «росіянин» — гражданин соседнего государства. Именно поэтому на вопрос «Вы русский?» (по-украински «Чи ви росіянин?») отвечали нет, так как ассоциировалось это с принадлежностью к другой стране, а не народности.