Кому: AKuMbl4,
#334
> Ты нормальный? Слушаешь\читаешь каким местом? Я ж сказал: "в рамках данной гипотезы"
>
> а что с гипотезой нельзя спорить? Или это как включеная аварийка все оправдывает? Не было бы слова "несомненные" я бы и не возникал.
>
Быхххх, терпеливо, третий раз, подвязывая трескающееся терпение полотенцами: в рамках гипотезы происхождение данных имен несомненно скандинавское. Шо не ясно?
> "Олегчити" = префикс "о", корень "лег", суффикс "чит", окончание "и". И как, интересно, из корня Лег, образовался "Олег"?
>
> Так же как о-свобод-итель.
>
Имя, с префиксом. В старославянском. Где оно. О-свободитель - это не имя.
> И возможно это сокращенная форма имени, типа Борис, Стас.
Князь. Сокращённое имя. Стас. Борян. Князь Борян Вещий. Ещё какие смешные и забавные версии будут?
> Вот кстати сами скандинавы в саге об Олаве сыне Трюггви княгиню Ольгу зовут Аллогией (видимо по созвучию), а не Хельгой.
Не скандинавы, а скандинав. Снорри Стурлусон. Который писал данную сагу в 13 веке, т.е., еще позже, чем Нестор ПВЛ. К тому времени имя Ольга, применительно к местным русским бабам, было абсолютно нормальным местным русским именем, внесенным в святцы.
> Ιγγωρ - Ингвар (вообще не исковерканное, а правильно написанное скандинавское имя) и "варяги" писалось через γγ, что давало НГ в транскрипции - так что это вполне закономерное написание слова.
>
> Т.е. Костя прав, а местные летописцы ошибаются, а ведь их вирши наверняка читали князья Рюриковичи которые своих предков помнили не как современный человек до прадедушки, а гораздо дальше и ни один не поправил? Почему такое доверие иностранным источникам и недоверие к своим? Костя один раз написал Ингвар, русские летописи много раз Игорь, но верим почему то Косте.
Терпеливо. Потому что Костя 7 Македонец Багрянородный писал в первой половине 10 века. Он современник многих описываемых событий. ПВЛ написано в 1113 году, а поправлено в 1116 году на 120 лет позже.
Ну и конечно про унылые всякие транскрипции и особенности написание разных слов тебе читать скучно - можно смело пропускать мимо ушной раковины.
> Кроме того, что означает суффикс "рь" с корнем "иго"? ести ли подобные слова в старославянском?
>
> Предположу что, то же что и в словах вратарь, пономарь и т.п.
Про вратаря я промолчу. Потому что трус не играет в хоккей.
А вот пономарь - это не русской слово. Это греческое слово. Заимствованное в русский язык. Причем, не ранее 12 века, т.е., после падения редуцированных (если тебе это о чем-то говорит).
Слово это: παραμονάριος стали писать в 12 веке точно в соответствии с грамматикой, опустив окончание "ос", заменив ι на Ь - парамонарь. Никакого отношения к наибредовейшей версии "рь" - "тец" отношения не имеет.
Я понимаю, если бы ты вспомнил, например "ухарь". Но и оно, как бы, к 9 веку ну никак не клеится, потому что 9 век - это задолго до падения редуцированных.
А теперь о "вратаре". Ровно как и "звонаре".
Вратарь - от "ворота" - литературная форма сокращенно просторечного "врата". Образуется посредство суффикса "арь" (а не мифический "рь"). Т.е., Игорь должен звучать, как Иг-А-рь, тогда как летописи дают нам вполне нормального Иг-О-ря.
> Игорь - Властелин/деспот/етц.
Пиздарь - пиздетц.
> А много ли мы вообще знаем древнеславянских имен? Щек, Хорив, Крок в какие-то правила укладываются?
Мы - много.