Хобот, или Путешествие взад-назад
31.12.14 21:18 | |
Собственно, вот.
Вот так изготавливаются переводы.
17:15 | 708799 просмотров
| скачать
Ну а теперь домашние умельцы сделают так, как они обычно делают.
А мы тут посмотрим и оценим.
15:38 | 356198 просмотров
| скачать
Хочу занести денег на смешного Хоббита!
Комментарии
| cтраницы: 1 | 2 |
всего: 193, Goblin: 18 |
Лингрен
»
#101 | 01.01.15 18:07
Кому: Лингрен, #101
АААа так вот оно чё!Я про- "допилят домашние умельцы". А ведь и вправду ровный ход!
Всех с наступающим!
Kvahr33
»
#102 | 01.01.15 18:22
Кому: Kvahr33, #102
Кому: Goblin,
#92
Дмитрий Юрьевич, не хватает накала страстей в голосе, во "Властелине колец" забористей было.
А в целом - огонь!
FuckinAlcoholic
»
#103 | 01.01.15 18:22
Кому: FuckinAlcoholic, #103
Д.Ю. Диалоги очень смешные. Здорово получилось))
Readder
»
#104 | 01.01.15 18:35
Кому: Readder, #104
п▓п╬я┌ п╩я┐я┤я┬п╦п╧ п©п╬п╢п╟я─п╬п╨ п╫п╟ п╫п╬п╡я▀п╧ пЁп╬п╢, п╤п╢п╣п╪ я│п╩п╣п╢я┐я▌я┴п╦я┘ п╡я▀п©я┐я│п╨п╬п╡.
п╜я┘ я│я─п╟п╥я┐ п╡я│п©п╬п╪п╫п╦п╩ я┌я─п╦п╩п╬пЁп╦я▌, п╫п╟п╢п╬ п©п╣я─п╣я│п╪п╬я┌я─п╣я┌я▄.
Goblin
»
#105 | 01.01.15 18:36
Кому: Goblin, #105
Кому: Readder,
#104
забористо!
Goblin
»
#106 | 01.01.15 18:36
Кому: Goblin, #106
Кому: Kvahr33,
#102
> Дмитрий Юрьевич, не хватает накала страстей в голосе, во "Властелине колец" забористей было.
это не так, камрад
поверь на слово
> А в целом - огонь!
дальше будет больше :)
Pivchansky
»
#107 | 01.01.15 19:05
Кому: Pivchansky, #107
Кому: Goblin
Дмитрий Юрьевич, огонь!
[немедленно занёс деньжат]
Marauder
»
#108 | 01.01.15 19:05
Кому: Marauder, #108
Кому: Goblin,
#44
> Дятлу невдомёк, что для понимания шуток, которыми полны фильмы, надо родиться и вырасти в СССР
> Послужить в армии и милиции, поучиться хотя бы в захудалом институте.
> Книжек почитать, в конце концов.
>
> Ибо если ты безграмотный дебил — тебе не понять, о чём вообще речь.
> Не говоря уже о понимании шуток.
сразу вспомнил фильм Горько
Digitalsa
»
#109 | 01.01.15 19:36
Кому: Digitalsa, #109
Огонь! Три раза выл в голос! Скорей бы продолжение!
FatMob
»
#110 | 01.01.15 19:43
Кому: FatMob, #110
Охуенно! Неужели дождались!
Zx7R
»
#111 | 01.01.15 19:50
Кому: Zx7R, #111
Кому: radioactive,
#56
> Шикарно, с ФИО "Моисей Соломонович Трандуил" вообще ржал в голос.
А нет ли тут антисемитиз0ма??
> Непонятно только зачем Пендальф Федора Сумкина искал 60 лет назад, он ведь тогда еще не родился, если что не путаю.
Значит когда они в прошлых сериях искали коды доступа к Зиону тебя ничего не смущало?? ;)
antboroda
»
#112 | 01.01.15 20:19
Кому: antboroda, #112
Огонь!
осторожный
»
#113 | 01.01.15 21:00
Кому: осторожный, #113
Полный атас!!!
Градус взвинчен до нового предела! Накал усилен до небывалой мощи!
Кстати, соответствие текста картинке (выражению лиц героев и пр.) даже лучше, чем раньше!
Дмитрий Юрьевич, спасибо огромное!
И с Новым годом!
filosoff
»
#114 | 01.01.15 21:05
Кому: filosoff, #114
Дмитрий Юрьевич ваше творчество это не просто веселые ролики и современные заметки о текущем положении в мире и стране. Ваш проект это своего рода атмосфера в которой хочется находиться и отдыхать душой, тупичек в котором собираются интересные люди. Большое спасибо что создали это место! Творческих успехов и всего наилучшего Камрад!
Анчар
»
#115 | 01.01.15 21:05
Кому: Анчар, #115
Звуки от удара молотом - просто восторг! =)
Когда про шахтеров рассказ шел и шахту показывали - можно было 16 тонн включить.
Гельмут
»
#116 | 01.01.15 21:05
Кому: Гельмут, #116
Прикольно, спасибо! И за предыдущие смешные переводы тоже.
Почему Пендальф ищет Фёдора - пока не понял.
Dok
»
#117 | 01.01.15 21:19
Кому: Dok, #117
Отлично!
Goblin
»
#118 | 01.01.15 21:21
Кому: Goblin, #118
Кому: Digitalsa,
#109
> Скорей бы продолжение!
сперва в краткосрочный отпуск, камрад
Goblin
»
#119 | 01.01.15 21:22
Кому: Goblin, #119
Кому: filosoff,
#114
приходите ещё!
с новым годом!
sikspears
»
#120 | 01.01.15 21:26
Кому: sikspears, #120
Дмитрий Юрьевич! Спасибо большое! Отличный получился подарок к Новому году. В свое время засмотрел всю трилогию в вашем переводе до дыр, разобрано на цитаты все, к чему дотянулись уши. Периодически пересматриваю. При том, что очень даже ценю оригинал, герои все равно уже воспринимаются исключительно как Агроном, Федор, Сеня и прочие персонажи. А фразочка "Забей, Сеня" укоренилась в лексиконе, кажется, навсегда.
Дим Юрич, может куда я не доглядел не дослушал - скажите, а дорожка будет где-то выкладываться в открытом доступе? Ну, дабы я ее лично для своих нужд мог бы включить одновременно с видеорядом с официально приобретенного двд или блурей?
Пойду заносить денег. За такое - не то, чтобы не жалко, а даже очень не жалко.
Еще раз спасибо!
Goblin
»
#121 | 01.01.15 21:27
Кому: Goblin, #121
Кому: sikspears,
#120
> скажите, а дорожка будет где-то выкладываться в открытом доступе?
дык - вот же она
но далее да, будет немного не так и качеством выше
с новым годом!
sikspears
»
#122 | 01.01.15 21:32
Кому: sikspears, #122
Кому: Goblin,
#121
> но далее да, будет немного не так и качеством выше
Таки да, я имел ввиду без ютубного пережатия. Так сказать сырец.
> с новым годом!
И вас! Всяческих вам творческих успехов!
Bad Den
»
#123 | 01.01.15 21:42
Кому: Bad Den, #123
14 лет назад... Ё-маё, а ведь как вчера было!!!
sikspears
»
#124 | 01.01.15 21:57
Кому: sikspears, #124
Кому: Bad Den,
#123
> Ё-маё, а ведь как вчера было!!!
Не то слово, камрад. Время летит - труба. Скоро как Бульба все будем - "супер стар". И на воды целебные.
Деревня
»
#125 | 01.01.15 22:14
Кому: Деревня, #125
Это что, теперь можно будет самому себе смонтировать фильм из кусочков с переводом ДЮ? Круто!
sikspears
»
#126 | 01.01.15 22:25
Кому: sikspears, #126
Кому: Деревня,
#125
> самому себе смонтировать фильм
Оно то можно, я так и собирался. Но энтузиасты опережают, притом делают настолько качественно, что у меня, например, к самодеятельности желание пропало. Смысл?
Zx7R
»
#127 | 01.01.15 22:34
Кому: Zx7R, #127
Кому: sikspears,
#124
> Ё-маё, а ведь как вчера было!!!
>
> Не то слово, камрад. Время летит - труба. Скоро как Бульба все будем - "супер стар". И на воды целебные.
Или на курорт. В горы мне надо, Пендальф!
QoMSoL
»
#128 | 01.01.15 22:47
Кому: QoMSoL, #128
Раз 5 пересмотрел и самостоятельно и с компанией. Ржали от души.
Спасибо.
С Новым Годом!
Goblin
»
#129 | 01.01.15 22:48
Кому: Goblin, #129
Кому: sikspears,
#122
> Таки да, я имел ввиду без ютубного пережатия. Так сказать сырец.
будет
Lookin
»
#130 | 01.01.15 23:02
Кому: Lookin, #130
Кому: sikspears,
#120
> А фразочка "Забей, Сеня" укоренилась в лексиконе, кажется, навсегда.
Как и "Фёдор, надо уже что-то решать"
Кому: Goblin,
#129
Ещё раз, спасибо за такой шикарный новогодний подарок!
С Новым годом!
Comrade
»
#131 | 01.01.15 23:11
Кому: Comrade, #131
видео в сайта и Яндекса смотреть невозможно. Ничего не грузиться, постоянные паузы. Полное тупилово. Пожалуйста выкложите видео на ютюб.
sikspears
»
#132 | 01.01.15 23:11
Кому: sikspears, #132
Кому: Lookin,
#130
> Как и "Фёдор, надо уже что-то решать"
Сдается мне, Фёдор, сухари были не очень кошерные.
А когда "Они убили Кенни" при осаде Хельмовой Пади при случайном убийстве "урки" я со смеху чуть одурел.
sikspears
»
#133 | 01.01.15 23:18
Кому: sikspears, #133
Кстати, Дмитрий Юрич, нет в каких-нибудь отдаленных планах организовать сбор средств и озвучить Южный Парк? Я творчество Трея и Мэта воспринимаю либо в оригинале, либо в вашем переводе. Прочие надмозги, в том числе мтв - ну, мягко говоря, не справляются.
Goblin
»
#134 | 01.01.15 23:19
Кому: Goblin, #134
Кому: sikspears,
#133
> нет в каких-нибудь отдаленных планах организовать сбор средств и озвучить Южный Парк?
такое возможно только коллективно
огромные объёмы, регулярность выхода
один не справлюсь - ни за деньги, никак
Goblin
»
#135 | 01.01.15 23:19
Кому: Goblin, #135
Кому: sikspears,
#132
> А когда "Они убили Кенни" при осаде Хельмовой Пади при случайном убийстве "урки" я со смеху чуть одурел.
на тот момент, кстати, практически никто не знал - о чём вообще речь
Vladimir_Vladimirovich
»
#136 | 01.01.15 23:24
Кому: Vladimir_Vladimirovich, #136
Дмитрий Юрьевич, как и во всем другом, неописуемый блеск!
Lookin
»
#137 | 01.01.15 23:29
Кому: Lookin, #137
Кому: Goblin,
#135
> на тот момент, кстати, практически никто не знал - о чём вообще речь
Вот-вот, я как раз об этом сегодня здесь и писал. Зато после просмотра Парка стало понятно и смешно! Я вообще люблю фильмы, в которых с каждым просмотром обнаруживаешь что-нибудь новое, но смешные переводы тут просто вне конкуренции. Некоторые приколы понял уже после того, как полностью перечитал архив Тупичка (с комментами).
И это здорово, поскольку дико смешное произведение не надоедает очень долго.
sikspears
»
#138 | 01.01.15 23:50
Кому: sikspears, #138
Кому: Goblin,
#135
> на тот момент, кстати, практически никто не знал - о чём вообще речь
Пожалуй, да. Но более уместной фразы для этого случайного фрага и придумать было невозможно. И поражала она в первую очередь неожиданностью.
#134
> такое возможно только коллективно
>
> огромные объёмы, регулярность выхода
Это понятно. У ребят там огромная профессиональная команда. Кстати давно хотел задать вопрос - вы, разумеется, сам себе творец. И при том при всем - типаж в самом хорошем смысле. То есть голос, тембр, речевые обороты - все это не просто визитная карточка, а уже, пожалуй, кисть мастера. Однако, проектов у вас - тьма. Часов в сутках - все также 24, дней в неделе - точно так же 7. Успеть, я подозреваю, все, что хотелось бы, просто нереально. Вы когда-нибудь задумывались о "разделении труда"? То есть переводе в пару-тройку голосов, ваших передачах под вашей "режиссурой", но другими ведущими, ну и так далее. Кто-то подхватит ваше дело? Или все-таки это личное дело и дело искусства, а художник пишет картину всегда один?
Если я лезу немного не в свои дела, то прошу меня простить и, по возможности, обозначить мое чрезмерное любопытство.
Гельмут
»
#139 | 01.01.15 23:50
Кому: Гельмут, #139
Кому: Goblin,
#129
> без ютубного пережатия. Так сказать сырец.
>
> будет
Вот это вообще супер! АААААА! Спасибо!
Kcop
»
#140 | 02.01.15 00:36
Кому: Kcop, #140
Не качественно работает "занести денег".
Ни одну из имеющихся карточек "виза", сервис не сожрал. Судя по ошибке - не подходит страна выпустившая карты.
dijeridoo
»
#141 | 02.01.15 00:36
Кому: dijeridoo, #141
Предлагаю сделать еще одну кнопочку для заноса денег : "Гоблин в переводе Хоббита" ради спортивного интереса
Goblin
»
#142 | 02.01.15 01:31
Кому: Goblin, #142
Кому: Kcop,
#140
> Не качественно работает "занести денег".
> Ни одну из имеющихся карточек "виза", сервис не сожрал. Судя по ошибке - не подходит страна выпустившая карты.
США с нами не дружит
Деревня
»
#143 | 02.01.15 01:51
Кому: Деревня, #143
ДЮ наложил санкции на США!!!
AllxRB
»
#144 | 02.01.15 03:35
Кому: AllxRB, #144
Спасибо за мощнейшую выдержку, Дим Юрьич!
Михайло_Васильевич
»
#145 | 02.01.15 05:42
Кому: Михайло_Васильевич, #145
Кому: Digitalsa,
#109
>Раз 5 пересмотрел
Аналогично. И с каждым разом - всё смешнее!
himeroid
»
#146 | 02.01.15 11:05
Кому: himeroid, #146
Кому: Goblin,
#105
Спасибо, очень познавательно! Всегда было интересно узнать, как выглядит рабочий процесс изнутри(не только "озвучка" фильмов). С Новым годом!
swalker
»
#147 | 02.01.15 11:05
Кому: swalker, #147
По мне получилось смешно, ржали всем офисом особенно про диалог про кредит.
Ждем после отпуска еще работ!!!
Readder
»
#148 | 02.01.15 11:06
Кому: Readder, #148
Кому: Goblin,
#105
Прощу прощения видимо проблема в мобильном устройстве. Хотел сказать выпуск отличный, сразу вспоминаешь приключения Федора Сумкина и компании
Анчар
»
#149 | 02.01.15 11:06
Кому: Анчар, #149
Считаю, необходимо куда-нибудь вставить музыку "Ты не пришла на новогодний бал". Например там, где Леголас грустит.
DrGonish
»
#150 | 02.01.15 11:15
Кому: DrGonish, #150
Класс. Пробовал смотреть в дубляже - уснул почти сразу.
Очень понравилось. Спасибо.
небо в алмазах
»
#151 | 02.01.15 11:27
Кому: небо в алмазах, #151
В видео ниже качество звука уже не то. Хотя, может, это просто наброски. А перевод - отличный.
Николаев
»
#152 | 02.01.15 12:27
Кому: Николаев, #152
Кому: Goblin,
#142
Вспомнил старую историю, может где пригодится, в какой-то эпизод пристроится. Правда разказчик из меня неособо, но мало-ли... Конец 80-х, завод, механический цех, понедельник, утро, шум-гам. По цеху бродит кузнец, с бодуна, голова трещит , кличка у него- Окунь, глаза на выкате, а с бодуна-хоть пальцами их придерживай. Долго бродил- тогда строго было с огненной водой на заводе. Подходит к корешу, тот уже поправил здоровье, весёлый, потянуло его пообщаться на аглицком. Окунь ему- "Привет!", тот в ответ-"Hi! Do you speak English?". У Окуня расплывается улыбка на всё лицо, и он отвечает-"А шо, есть???". Описать сложно, надо было видеть всю смену выражения лица. Как-то так.
Dok
»
#153 | 02.01.15 12:56
Кому: Dok, #153
JohnnyBGoode
»
#154 | 02.01.15 14:47
Кому: JohnnyBGoode, #154
Ноутбук как у меня!!!
А ролик отличный!
Centurio
»
#155 | 02.01.15 14:48
Кому: Centurio, #155
Огромное Спасибо, Дмитрий Юрьевич, и низкий поклон! (Ой бля, поясницу прихватило)))
С Новым годом!!! Счастья, здоровья, удачи, любви!!! Хорошего отпуска!
junk
»
#156 | 02.01.15 18:22
Кому: junk, #156
Занёс денег и на Сопраносов и на Хобота!
Накал идиотии - отличный!
gringogt
»
#157 | 02.01.15 19:59
Кому: gringogt, #157
Как в старые, добрые времена. Спасибо!
Kavasan
»
#158 | 02.01.15 20:11
Кому: Kavasan, #158
Больше перевода мне всегда нравиться музыкальное сопровождение. В данном случае - Мозес.
При просмотре ВК в смешном переводе, когда Арагорн после битвы садился на коня под песню Бумбараша "Наплевать, наплевать, надоело воевать" - "валялся под столом".
Денег занесу после праздников.
Арсэль
»
#159 | 02.01.15 23:00
Кому: Арсэль, #159
Спасибо большое за перевод!!! Юмор - бомба, отдельное спасибо за Вагнера - хохотала в голос! Шутка про ипотеку добила окончательно))))))))
Боккаччо
»
#160 | 03.01.15 02:21
Кому: Боккаччо, #160
Диалоги отличные! Текст забористый! Но музыкальное сопровождение не очень понравилось, накладывается начальная дорожка фильма и музыка от Главного.
biozon
»
#161 | 03.01.15 02:53
Кому: biozon, #161
Кому: Kvahr33,
#102
> Дмитрий Юрьевич, не хватает накала страстей в голосе, во "Властелине колец" забористей было.
Камрад, ты не прав. ИМХО, накал что надо. В кривлянии ведь тоже важно не переборщить. По-моему, никак не хуже Пластелина Конца.
Дмитрий, спасибо!
SerebroAlex
»
#162 | 03.01.15 07:23
Кому: SerebroAlex, #162
Жалко, что убрали муз. эффекты что были в трейлере типа стука d ldthmи фрагов типа "rampage" и "m-m-m-monater kill". Голос звучит странно, но это из-за гарнитуры видимо. А в целом просто атас!
[аплодирует]
knudsen
»
#163 | 03.01.15 14:03
Кому: knudsen, #163
Дмитрий Юрьевич,
в Youtube написал, решил на форуме повторить - а вот если в районе 6:38, сразу после крика "занято!" перейти на AC/DC - Highway to Hell с куплета, как раз до печального разворота кекса на сохатом и темп соответствует... да и печалька потом пойдёт с Shalom Alejhem, я так думаю.
Чорный Шайтан
»
#164 | 03.01.15 14:31
Кому: Чорный Шайтан, #164
Только еще бы народным умельцам громкость оригинала убавить, чтобы музыка не глушила все.
Tecka
»
#165 | 03.01.15 19:15
Кому: Tecka, #165
Дмитрий Юрьевич!
"Не пробил" куда делся?!?!
С новым годом!
puffin
»
#166 | 03.01.15 19:16
Кому: puffin, #166
Заслала денег перед НГ, и тут такой подарок! Спасибище!!!
NickRomancer
»
#167 | 03.01.15 21:40
Кому: NickRomancer, #167
Кому: Goblin,
#135
> > А когда "Они убили Кенни" при осаде Хельмовой Пади при случайном убийстве "урки" я со смеху чуть одурел.
>
> на тот момент, кстати, практически никто не знал - о чём вообще речь
Я точно не знал.
AlexAsus84
»
#168 | 03.01.15 23:00
Кому: AlexAsus84, #168
Кому: Readder,
#104
Это на каком языке?
Bacchus
»
#169 | 04.01.15 02:01
Кому: Bacchus, #169
Чуть не вывихнул мозг, пытаясь уразуметь, как и зачем Пендальф разыскивает Федора -- его ж по всем прикидкам еще в проекте нет... Интрига!..
giz
»
#170 | 04.01.15 14:39
Кому: giz, #170
Кому: Goblin,
#44
Эвон как... Все таки трейлер был динамичнее( Жаль, что убрали "не пробил". Будем подождать окончательного варианта.
Varodleus
»
#171 | 04.01.15 18:43
Кому: Varodleus, #171
Отлично! С нетерпением ждём продолжения!
Break
»
#172 | 04.01.15 20:30
Кому: Break, #172
Ну что же, будем ждать продолжения банкета!!!
M0D
»
#173 | 05.01.15 13:56
Кому: M0D, #173
Всего 17 минут, а уже одна "нетленка" - Не будет интеллигентный человек в органы стучать, по крайней мере бесплатно!
Leopard99
»
#174 | 05.01.15 14:48
Кому: Leopard99, #174
Я Вас категорически Благодарю! Еще одна позитивная нотка к новогодним каникулам. Присоединяюсь к ожидающим продолжения. А пока отпхукетте там по полной!
Lady_Galadriel
»
#175 | 05.01.15 19:09
Кому: Lady_Galadriel, #175
Кашерно! Скоро растащут на цитаты)))
ShinOhone
»
#176 | 05.01.15 19:32
Кому: ShinOhone, #176
Сейчас свожу материал, возникла пара вопросов.
Перевод шёл по оригинальной или по расширенной версии фильма?
Где-то на 00:02:30 по таймкоду есть скачок на 5 секунд, в итоге эти пять секунд вылазят в паузу.
Так задумано или как?
Lady_Galadriel
»
#177 | 05.01.15 19:46
Кому: Lady_Galadriel, #177
Кому: ShinOhone,
#176
это театральная версия, то бишь не расширенная
Kommienezuspadt
»
#178 | 06.01.15 14:47
Кому: Kommienezuspadt, #178
Бэк ин блэк! Ударим автопробегом по мордовскому бездорожью!
Ура! =)
GhO$tD0g
»
#179 | 06.01.15 21:21
Кому: GhO$tD0g, #179
Сделал свой вариант, исполнив давнюю мечту, еще со времен "властелина" - перевод, естественно, Гоблина, подбор музыки мой. Прошу заценить:
https://yadi.sk/i/e1ayHt_bdpHm4
kreeogen
»
#180 | 07.01.15 13:05
Кому: kreeogen, #180
Кому: Goblin,
#98
Уважаемый Дмитрий Юрьевич!
Как и положено, заслал в оркестр))
Поржал от души, Вы как всегда, вне конкуренции! Уж столько лет прошло, а я всё нет-нет, да и пересматриваю ваши смешные переводы!
Разочаровало только то, что Вы начитывали на бытовой микрофон: местами перегрузка идет.
Как закончите, наверное свою версию буду монтировать, а то в этом фрагменте монтаж звука не айс сделан.
Заранее Вам спасибо огромное!
Надеюсь, что народ оценит, и раскошелится, как надо!))
С праздниками Вас и творческих успехов!
Varyg
»
#181 | 07.01.15 14:11
Кому: Varyg, #181
Дим Юрьич , начало - отвал башки , как в старые добрые . "Не пробил" хорошо бы вернуть , по возможности . В целом - все пучком .
antonyaugust
»
#182 | 07.01.15 15:49
Кому: antonyaugust, #182
В украинском переводе Властелина Колец Фродо Бэггинса, без всяких шуток, переводят как Фродо Торбин (от укр.: торба - сумка), то есть Сумкин.
Если орки в смешном переводе именуются как "урки", то получается, что их родное государство должно называться Уркаина?
Soberian
»
#183 | 14.01.15 10:21
Кому: Soberian, #183
Кому: antonyaugust,
#182
> В украинском переводе Властелина Колец Фродо Бэггинса, без всяких шуток, переводят как Фродо Торбин
В русском тоже:
- Любезные мои Торбинсы и Булкинсы, - начал он опять, - разлюбезные Кролы и Брендизайки, Ройлы, Ейлы и Пойлы, Глубокопы и Дудстоны, а также Бобберы, Толстобрюхлы, Дороднинги, Барсуксы и Шерстопалы!
- ...
- И Шерстолапы, - согласился Бильбо. Милые мои Лякошель-Торбинсы, я рад и вас приветствовать в Торбе-на-Круче. Нынче мне исполнилось сто одиннадцать лет: три, можно сказать, единицы!
Толкиен Дж.Р.Р.
Хранители: Летопись первая из эпопеи “Властелин Колец”/Сокр. Пер. с англ. А.Кистяковского и В.Муравьева, - М.: Дет. Лит., 1982
antonyaugust
»
#184 | 14.01.15 23:29
Кому: antonyaugust, #184
Кому: Soberian,
#183
> В русском тоже:
>
> - Любезные мои Торбинсы и Булкинсы, - начал он опять, - разлюбезные Кролы и Брендизайки, Ройлы, Ейлы и Пойлы, Глубокопы и Дудстоны, а также Бобберы, Толстобрюхлы, Дороднинги, Барсуксы и Шерстопалы!
> - ...
> - И Шерстолапы, - согласился Бильбо. Милые мои Лякошель-Торбинсы, я рад и вас приветствовать в Торбе-на-Круче. Нынче мне исполнилось сто одиннадцать лет: три, можно сказать, единицы!
>
> Толкиен Дж.Р.Р.
> Хранители: Летопись первая из эпопеи “Властелин Колец”/Сокр. Пер. с англ. А.Кистяковского и
В.Муравьева, - М.: Дет. Лит., 1982
Да, интересно, хотя вроде имена собственные не должны переводиться (в книжке просто могли бы указать производное слово с помощью сноски).
А так, вообще, спасибо за интересную информацию!
Lexa Zyev
»
#185 | 18.01.15 01:18
Кому: Lexa Zyev, #185
Отлично!! не хочу вам докучать но все же задам вопросик). Это лишь часть переведена или в скором времени можно будет увидеть всю картину целиком? Уважаю ваше творчество. Особенно смешной перевод властелина колец всех частей). В обычном переводе не смотрел, а в вашем просто остался довольным. Продолжайте в том же духе! Здоровья и долгих лет! С уважением Лёха З.
Varyg
»
#186 | 18.01.15 11:35
Кому: Varyg, #186
Кому: Lexa Zyev,
#185
> Отлично!! не хочу вам докучать но все же задам вопросик). Это лишь часть переведена или в скором времени можно будет увидеть всю картину целиком? Уважаю ваше творчество. Особенно смешной перевод властелина колец всех частей). В обычном переводе не смотрел, а в вашем просто остался довольным. Продолжайте в том же духе! Здоровья и долгих лет! С уважением Лёха З.
Смотри
http://oper.ru/news/read.php?t=1051614366&page=3
SIGN92
»
#187 | 06.02.15 12:38
Кому: SIGN92, #187
Моё вам котигорическое привприветствие.
Приятно удивлён новинкой, хотя всегда ждал продолжение озвучки звёздных воин. Оригинал уже приелся, а в Вашей озвучке можно смотреть не единажды. И все же может стоит переозвучить? Тем более в декабре выходит новый эпизод этого фильма. А хобота будем с нетерпением ждать всей семьёй.
kmax68
»
#188 | 14.03.15 15:03
Кому: kmax68, #188
Дмитрий Юрьевич,отношусь к вашим переводам категорически положительно.Кстати вы правильно подметили,кто не жил в СССР-тот не рубит фишку.Про себя лично скажу что трилогию"Властелин колец"в оригинальном переводе заставил себя посмотреть только в прошлом году,и то только для того что бы разобраться в сюжете трилогии "Хоббит"."В.К." в вашем переводе засмотрел до дыр и считаю классикой жанра.Хоббита в вашем исполнении как говориться ЖДЕМ"С с нетерпением.Судя по началу,"есть еще порох в пороховницах и ягоды в ягодицах".P.S.Извините за наглость(дайте водички испить, а то так жрать охота,
что аж переночевать негде)хотелось бы услышать и увидеть всю трилогию Хоббита в вашем исполнении.
С уважением Михаил.
kmax68
»
#189 | 14.03.15 15:28
Кому: kmax68, #189
Кому: kmax68,
#188
> С уважением Михаил.
Дабы не быть пустоболом денежку заслал.За эксклюзив не жалко.
ZmeyLV
»
#190 | 19.03.15 08:21
Кому: ZmeyLV, #190
"Крышу на фундамент" - Круть!, это чердак или мансарда получится?
schuri
»
#191 | 07.04.15 21:02
Кому: schuri, #191
В восторге! Денег занёс, немного, но чем богаты...
С нетерпением жду продолжения! Надежда его увидеть есть? А то уже 4й месяц пошел без обновлений...
Dementei
»
#192 | 01.06.15 04:24
Кому: Dementei, #192
Дмитрий Пучков, как только вышел Хоббит(точнее объявили об выходе), сразу подумал о том, что будет Гоблин версия. Стал ждать с нетерпение, но тут у нас в Украине революция замутилась.. И мне стало смешно) Как только Гоблин задумывает перевести фильм, то Украинцы сразу-же готовят ему почву для перевода). На самом деле забавно, два перевода попали под Украинские события). Боюсь что третьего перевода мы не переживем:), я сам с Донецка и надеюсь в следующих кусочка будет что-то про нас:))
singi
»
#193 | 20.06.15 18:39
Кому: singi, #193
многие годы смотрю и пересматриваю ваше творчество, восхищаюсь тонким интеллектуальным юмором. так держать, ловите денежку)))
| cтраницы: 1 | 2 |
всего: 193 |
полезные ссылки
Канал в Telegram
Канал в MAX
Группа в Контакте
Канал на Rutube
Канал в Дзен
Видео в iTunes Store
Подкаст в iTunes Store
Подкаст в Яндекс.Музыка