Неудержимые 2
09.08.12 16:36 | |
Приступил к переводу Неудержимых 2, в прокате с 16 августа.
Требуйте в своих кинотеатрах в правильном переводе Goblina!
Действовать надо так. Звонишь в кинотеатр и говоришь, что очень хочешь посмотреть фильм в переводе Гоблина в любимом кинотеатре, что будешь смотреть фильм только в переводе Гоблина. Говоришь друзьям, знакомым, вконтакте, фейсбуке делать тоже самое. Пишешь аналогичное письмо на все известные адреса кинотеатра, отправляешь его раз в день, каждый день. Пишешь и звонишь во всех известные тебе кинотеатры — работай по площадям.
И так до тех пор, пока в твоем городе не объявят показы в правильном переводе.
02:38 | 358468 просмотров
Комментарии
| cтраницы: 1 | 2 |
всего: 163, Goblin: 24 |
Runo
»
#101 | 09.08.12 23:49
Кому: Runo, #101
Блин, не в той теме запостил, я про Тэда.
Runo
»
#102 | 09.08.12 23:57
Кому: Runo, #102
Кому: Goblin,
#95
> Послушал внимательно - действительно, кольцо.
>
Фильм я надеюсь слушаешь внимательно? при переводе =)
DarkSneg
»
#103 | 10.08.12 00:04
Кому: DarkSneg, #103
Дим Юрич, сорри за оффтоп. Тут третьего дня видел по каналу ВОТ тебя, самую концовку. В интЫрнете повтора не обнаружил, в т.ч. на сайте ВОТ. Это повтор какой был, или новый "прокрался в телевизор"?
Red Alert
»
#104 | 10.08.12 00:16
Кому: Red Alert, #104
Кому: Goblin,
#17
> суров ты в переводе, камрад
Кстати о переводах, как-то уже писал, не знаю приняли ли на заметку.
Когда в The Guard Марк Стронг говорит "he was taking a piss" это означает - он шутил/стебался, а переведено буквально.
Эту же фразу в Snatch Кирпич говорит Турецкому по телефону там ЕМНИП смысл правильно донесён.
Там же, когда Цыган с похмелья кричит "need to have a shite" Это буквально значит надо посрать, а переведено как надо похмелиться.
deltafox
»
#105 | 10.08.12 00:22
Кому: deltafox, #105
Кому: Beefeater,
#99
> "Coming soon" - "Мкоро придёт" в виде подстрочника, нормально перевести можно либо как "Скоро!", либо как "Скоро будем!"
что, согласись, переводу надписи на корме броневика смысла не добавляет.
asmodeus
»
#106 | 10.08.12 00:27
Кому: asmodeus, #106
Как же вам не стыдно, Дмитрий Юрьевич, это же пеар, реклама и вообще!
Beefeater
»
#107 | 10.08.12 00:33
Кому: Beefeater, #107
Кому: deltafox,
#105
> что, согласись, переводу надписи на корме броневика смысла не добавляет.
Плчему же? Целых два смысла: в трейлере показать, что скоро фильм выходит, и в фильме показать, что владелец транспортного средства - резкий парень. Ну типа надписи "Мы ни перед кем не тормозим" в "Космобольцах".
Red Alert
»
#108 | 10.08.12 02:10
Кому: Red Alert, #108
Кому: Red Alert,
#104
> Эту же фразу в Snatch Кирпич говорит Турецкому по телефону там ЕМНИП смысл правильно донесён.
Извиняюсь. Пересмотрел момент в Snatch. Там переведено как "и дальше что?"
В британском английском сленговое выражение to take a piss (out of someone) означает стебать/прикалываться. A piss-take это, соответственно, подьёбка, пранк.
kombat
»
#109 | 10.08.12 02:12
Кому: kombat, #109
Блин, опять Амурская область пролетает с показами. Придется метнуться в Хабаровск.
135
»
#110 | 10.08.12 02:21
Кому: 135, #110
Кому: Goblin,
#95
> Увы.
Дмитрий Юрьевич, поясните пожалуйста, что значит увы? Уже всё готово и в прокат пойдёт как в трейлере?
Goblin
»
#111 | 10.08.12 02:22
Кому: Goblin, #111
Кому: 135,
#110
> > Дмитрий Юрьевич, поясните пожалуйста, что значит увы?
Затупил.
> Уже всё готово и в прокат пойдёт как в трейлере?
Нет, ещё не сделано.
Залез в текст - там про кольцо.
135
»
#112 | 10.08.12 02:39
Кому: 135, #112
Кому: Goblin,
#111
В таком случае не увы -), раз на экране будет как положено. Это если бы недоброжелатели в кино увидели (услышали) и потом по факту радостно топтались.. да и то не увы тоже -). Не ошибается тот кто ничего не делает.
Вот я увы полез, дурак, куда не следует - до сих пор спина чешется -)
Дмитрий Юрьевич, извиняюсь за офф а может быть даже и за боян, но раз уж довелось пообщаться...
Тут Аня рассказала интересную схему как наших детей "продают" на усыновление за бугор. Я признаться был не в теме и волосы у меня дыбом шевелились. Имеет смысл заслать конспект?
Goblin
»
#113 | 10.08.12 02:40
Кому: Goblin, #113
Кому: 135,
#112
> Имеет смысл заслать конспект?
Без фамилий и мест.
Runo
»
#114 | 10.08.12 02:44
Кому: Runo, #114
Кому: 135,
#112
> Тут Аня рассказала интересную схему как наших детей "продают" на усыновление за бугор. Я признаться был не в теме и волосы у меня дыбом шевелились. Имеет смысл заслать конспект?
>
>
Ну давай, пугай фактами. Я вот например в теме - у меня оба родителя работают в детском доме, мама ездила в Америку с группой детей именно для усыновления. Там им реально хорошо, но ты пугай, не стесняйся.
135
»
#115 | 10.08.12 02:55
Кому: 135, #115
Кому: Goblin,
#113
Разумеется, ведь цель не в возмездии а в том, что осведомлён - вооружен. На заметку тем, кто может с этим столкнуться.
спасибо.
tikhonoff
»
#116 | 10.08.12 03:21
Кому: tikhonoff, #116
O_O Статья - Зомбирование xD
ГлаголомЖечь
»
#117 | 10.08.12 05:17
Кому: ГлаголомЖечь, #117
2 Goblin
А с чем связано, что даже цифровые копии показываются в кинотеатрах в основном всего один день в неделю? Казалось бы раз есть спрос, копия на руках, так и крути ее каждый день как обычный фильм в прокате, хоть и в вечернее время only.
Например в Новосибирске - желающих тьма, билетов не хватает, а крутят только 3 и 10 авг. по пятницам, благо хоть количество залов увеличивают. Есть какая то тонкость?
Goblin
»
#118 | 10.08.12 05:56
Кому: Goblin, #118
Кому: ГлаголомЖечь,
#117
> А с чем связано, что даже цифровые копии показываются в кинотеатрах в основном всего один день в неделю?
С тем, что процесс только налаживается.
Пьющий
»
#119 | 10.08.12 06:05
Кому: Пьющий, #119
Отправил письма во все кинотеатры города.
буду надеяться что наконец то в Томске будут фильмы в правильном переводе.
DMA
»
#120 | 10.08.12 06:13
Кому: DMA, #120
Кому: ГлаголомЖечь,
#117
> крутят только 3 и 10 авг. по пятницам, благо хоть количество залов увеличивают
У нас в Кемерово по просьбам народа добавили третий показ сегодня. То есть 3 августа был 1 и сегодня будет 2.
И обещают "Неудержимых"! Отличное лето в этом году. )
Пьющий
»
#121 | 10.08.12 06:38
Кому: Пьющий, #121
Пьющий
»
#122 | 10.08.12 07:22
Кому: Пьющий, #122
Киномакс в городе Томске уже отморозился.
>Здравствуйте.
>Проката кинофильма Неудержимые 2 в переводе Пучкова в Киномаксе не будет в связи с организационными трудностями прокатчиков. К сожалению, мы не можем получить копию.
>--
>С уважением, киноцентр КиноМакс.
осталась еще одна надежда на КиноМир
Санек
»
#123 | 10.08.12 07:41
Кому: Санек, #123
Кому: Goblin,
#79
> Аргумент один - деньги.
А есть ли где информация о сборах в нашем прокате фильмов с правильным переводом и с дубляжом? Чтобы аргументы про деньги подкрепить неумолимой статистикой. Я сам был неоднократно на спецпоказах, в курсе всех аншлагов и пр. Но сдается мне, что администрацию кинотеатра больше убедят цифры на бумажке.
Nihon Danshi
»
#124 | 10.08.12 08:49
Кому: Nihon Danshi, #124
Кому: deltafox,
#86
> Я не знаток английского, но как то по смыслу оно никак не вяжется.
Bad attitude - это плохое поведение (отношение).
К примеру, to show bad attitude демонстрировать плохое поведение
bzmn
»
#125 | 10.08.12 09:25
Кому: bzmn, #125
Кому: Пьющий,
#119
дружище, если мы пролетим. может, скооперируемся на Новосибирск/Кемерово, дабы сэкономить на стоимости проезда.
OldKnight
»
#126 | 10.08.12 10:12
Кому: OldKnight, #126
Таааак! Отлично! Когда бежать в "Киномир" за билетами? )
ГлаголомЖечь
»
#127 | 10.08.12 10:18
Кому: ГлаголомЖечь, #127
Кому: Goblin,
#118
> С тем, что процесс только налаживается.
Тогда в догонку еще вопрос. В моем городе с населением 95 тыс. близ Новосибирска только один к/т двузальник. В одном зале порядка 300 мест, в другом смешное количество, что-то вроде 30-40. Имеет ли смысл этому к/т закупать (или как там это у вас называется) у вас копию? То есть выгодно ли к/театру показать один раз фильм с полностью заполненным залом или он отобьется только за 3-4 сеанса? Есть смысл их тревожить? На один показ билеты разлетятся 100%.
Пьющий
»
#128 | 10.08.12 10:25
Кому: Пьющий, #128
Кому: bzmn,
#125
можно подумать, в Кемерово например!
Воркута
»
#129 | 10.08.12 10:34
Кому: Воркута, #129
Кому: Goxa,
#89
Ещё и работаете? Сильно!
DMA
»
#130 | 10.08.12 10:59
Кому: DMA, #130
Кому: Пьющий,
#121
Я смотрю, там активизировался местный знаток английского. Срач пошёл.
OldKnight
»
#131 | 10.08.12 11:15
Кому: OldKnight, #131
Кому: DMA,
#130
Гы! На кучу постов про то, что Гоблин английского не знает и переводит как попало аргумент один: "Смотрите! Смотрите! Гоблин про кольцо неправильно в трейлере перевел!" Идиоты.
ГлаголомЖечь
»
#132 | 10.08.12 11:35
Кому: ГлаголомЖечь, #132
Кому: OldKnight,
#131
> Гы! На кучу постов про то, что Гоблин английского не знает и переводит как попало аргумент один: "Смотрите! Смотрите! Гоблин про кольцо неправильно в трейлере перевел!" Идиоты.
Я думаю тут у народа просто недовольство от безапелляционных и резковатых высказываниях камрада Гоблина в адрес камрада, указавшего на ошибку. Ошибка то была признана, а вот извиниться не получилось. Хотя камрад 135 вроде без претензий.
Безотносительно.
SuMPAK
»
#133 | 10.08.12 11:39
Кому: SuMPAK, #133
Челябинск, скорее всего снова будет, что уже радует.
Но вот мне ближе Златоуст, уже вовсю пытаюсь протолкнуть идею показов, но пока все разбивается о мнении руководства "мат с большого экрана плохо и людям не нужно". Те, кто хочет посмотреть кино в Златоусте - присоединяйтесь к голосованию и обсуждению на странице кинотеатра вконтактике. Ссылку давать не стану - найти легко.
Opzi
»
#134 | 10.08.12 11:55
Кому: Opzi, #134
[Goblin]
Дмитрий Юрьевич, писал в почту про заинтересованность в проведения показа. Ответа не получил. Или спам-фильтры порезали или не интересно это. Если ошибаюсь - op_zi(собака)mail.ru
Пьющий
»
#135 | 10.08.12 12:03
Кому: Пьющий, #135
Кому: DMA,
#130
ох, е-мое ))) я тут пью просто, за темой не слежу :)
OldKnight
»
#136 | 10.08.12 12:18
Кому: OldKnight, #136
Кому: ГлаголомЖечь,
#132
Про недовольство именно формой ответа Д.Ю. на том форуме ничего нет. Есть выпуск говн в направлении качества переводов Главного, а в качестве аргумента зацепились за это кольцо. На счет извинений - оскорблений в адрес камрада 135 вроде бы не было.
135
»
#137 | 10.08.12 12:18
Кому: 135, #137
Кому: ГлаголомЖечь,
#132
> Я думаю тут у народа просто недовольство от безапелляционных и резковатых высказываниях камрада Гоблина в адрес камрада, указавшего на ошибку.
Эу, граждане, вы чего?!
По мне проехались совершенно заслуженно, я выше две надписи "перевёл" с дефендера (чёрт меня дёрнул с кашей в голове отвечать на вопрос заданный не мне) за что потом и извинился, вроде утрясли. Смысл с ног на голову ситуацию переворачивать?
> Ошибка то была признана, а вот извиниться не получилось.
исправлена - это главное. А если кто-то, кто в этой ситуации вообще боковой член, в правдоборческом угаре считает что Дмитрий Юрьевич должен теперь всем в ноги падать и прощения просить - пусть и дальше по интернету своё мнение размазывает, так победит;
Goblin
»
#138 | 10.08.12 12:21
Кому: Goblin, #138
Кому: ГлаголомЖечь,
#127
> Имеет ли смысл этому к/т закупать (или как там это у вас называется) у вас копию?
Копии не закупают, их получают.
> То есть выгодно ли к/театру показать один раз фильм с полностью заполненным залом или он отобьется только за 3-4 сеанса?
Конечно, выгодно.
С одного сеанса зарабатывают больше, чем за всё время проката.
Goblin
»
#139 | 10.08.12 12:22
Кому: Goblin, #139
Кому: ГлаголомЖечь,
#117
> А с чем связано, что даже цифровые копии показываются в кинотеатрах в основном всего один день в неделю?
По другим фильмам есть вполне конкретные договорённости - сколько раз и когда показывать.
Goblin
»
#140 | 10.08.12 12:24
Кому: Goblin, #140
Кому: Санек,
#123
> А есть ли где информация о сборах в нашем прокате фильмов с правильным переводом и с дубляжом?
Есть, конечно.
Сборы в среднем в пять раз выше.
Как правило, один сеанс заруливает по сборам весь остальной прокат.
Например, Шерлок Холмс в правильном переводе собрал денег больше, чем за десять дней показов во время зимних каникул.
Goblin
»
#141 | 10.08.12 12:25
Кому: Goblin, #141
Кому: Nihon Danshi,
#124
> > Bad attitude - это плохое поведение (отношение).
Это, если грубо, похуист.
Goblin
»
#142 | 10.08.12 12:26
Кому: Goblin, #142
Кому: ГлаголомЖечь,
#132
> > Я думаю тут у народа просто недовольство от безапелляционных и резковатых высказываниях камрада Гоблина в адрес камрада, указавшего на ошибку.
А где там резкость?
Академический интерес.
bzmn
»
#143 | 10.08.12 12:38
Кому: bzmn, #143
Кому: Пьющий,
#128
> можно подумать, в Кемерово например!
Кемерово - хороший вариант в плане дороги. Ехать недолго и пробок поменьше. Но кинотеатр там на уровне нашего Киномира. Не чета тому же киномаксу.
Hofnarr
»
#144 | 10.08.12 12:42
Кому: Hofnarr, #144
Разослал по всяким кинотеатрам требования спецпоказов, пусть кажут побольше хороших фильмов с правильным переводом!
Завтра ещё зашлю.
УРА!!!
vukor
»
#145 | 10.08.12 13:04
Кому: vukor, #145
Дмитрий Юрьевич, с 17 по 20 августа в Питере будет показ неудержимых 2 с вашим переводом ? Если да, то в каких кинотеатрах ?
OldKnight
»
#146 | 10.08.12 13:04
Кому: OldKnight, #146
Дмитрий Юрьевич, не задумывались ли над откоытием собсвенного кинотеатра, где крутились бы фильмы исключительно в правильном переводе? Понятно, что это дело непростое и, наверняка, не только в финансовом плане, но было бы здорово, если б имелось конкретное место, где всегда можно посмотреть хорошие фильмы в качественном переводе. )
Red Dmitry
»
#147 | 10.08.12 13:29
Кому: Red Dmitry, #147
Дмитрий Юрьевич, говорят в Украине никак, ответ кинотеатра имени Шевченко в г.Донецке:
"В Украине этот фильм прокатывает кинокомпания UFD, которая последние три года делает прекрасный дубляж, исключительно на украинском. Так что "Неудержимые 2" будет дублирован нашими актерами.
Перевод Гоблина существует только в России, так что в Украине, к сожалению, посмотреть этот фильм с дубляжем Пучкова возможности не будет."
enicar
»
#148 | 10.08.12 13:42
Кому: enicar, #148
Кому: Piston,
#62
тоже Харьков, никого найти не могу
Alexey_asu
»
#149 | 10.08.12 15:12
Кому: Alexey_asu, #149
Кому: hotixz,
#93
> Light, в комментариях к спецпоказу фильма "Тед" вы писали на счет Самары, цитирую
>
> >Приношу извинения, кинотеатр самовольно перенёс время сеанса. Видимо работает с нами последний раз.
>
Я из-за этого и не попал на просмотр. Купил билеты, пришли, а там "правильный" перевод. Сбежали через десять минут. А на правильный сеанс билетов уже не было...
mihailp
»
#150 | 10.08.12 20:59
Кому: mihailp, #150
Уже совсем немного осталось до мирового господства!
ГлаголомЖечь
»
#151 | 10.08.12 21:19
Кому: ГлаголомЖечь, #151
Кому: Goblin,
#142
> А где там резкость?
>
> Академический интерес.
Перечитал внимательно трижды - как-то двусмысленно получается - в переписке да, может показаться что угодно в плане эмоций. В том числе и прямо противоположное. Наверно я не прав.
На форуме по ссылке забавно, что даже хаящие твою деятельность досконально в курсе того что происходит на Тупичке )).
Только что вернулся с Теда - отличный фильм, зал ржал в голос и аплодировал дважды! Много девчонок, причем не парнями приведенных, а так, самоходом.
Песня в исполнении Гоблина - атас!
Спасибо за перевод!
По фильму 2 вопроса: можно привести 2 фразы на английском, в которых тонкая игра слов "подманила-подмандила"?
И что там Тед сказал когда его в мешке тащили после "Слышу жирный пацан бежит!" Тут зал заржал и ничего не слышно было дальше.
ГлаголомЖечь
»
#152 | 10.08.12 21:23
Кому: ГлаголомЖечь, #152
Кому: 135,
#137
Ага, наверное я не так понял.
tikhonoff
»
#153 | 10.08.12 22:15
Кому: tikhonoff, #153
Кому: Goblin,
#118
> С тем, что процесс только налаживается.
Мировое господство не за горами!
klendm
»
#154 | 10.08.12 22:41
Кому: klendm, #154
Кому: Light,
#72
> Кинотеатр Титаник.
Я дико извиняюсь, но писал на сайт Титаника (конкретно вот через эту форму) с вопросом по спецпоказу Неудержимых 2 в правильном переводе, сегодня с утра пришел ответ, что "Показы фильма «Неудержимые» в переводе Гоблина не планиурются". Врут?
xor2times
»
#155 | 10.08.12 23:41
Кому: xor2times, #155
Кому: ГлаголомЖечь,
#151
> можно привести 2 фразы на английском, в которых тонкая игра слов "подманила-подмандила"?
гугл моментально выдаёт:
Lori: "No, no, no, no. What I meant to say is Ted's very handsome, so I'm always interested in meeting the lady that can snatch him up."
Tami-Lynn: "Did you just call me a whore?"
Lori: "What?"
Tami-Lynn: "You just worry about your own snatch, how about that honey."
kroten
»
#156 | 11.08.12 01:57
Кому: kroten, #156
Кому: Goblin,
#142
> > Я думаю тут у народа просто недовольство от безапелляционных и резковатых высказываниях камрада Гоблина в адрес камрада, указавшего на ошибку.
ну а то что Сильвестр говорит в начале ни у кого вопросов не возникло ? его реально трудно разобрать
Axelerat0r
»
#157 | 11.08.12 17:07
Кому: Axelerat0r, #157
Буду с большой компанией!!!
А водофки ещё нальют?
Санек
»
#158 | 11.08.12 19:26
Кому: Санек, #158
Кому: Goblin,
#140
Да, я это знаю, сам не мог билеты взять на показ неоднократно: Холмс, Диктатор, еще парочка. Аншлаги дикие. Аданные-то, данные можно где-то взять, чтобы не только словесными фактами, но и соответствующей бамажкой со ссылкой на какой-нибудь источник администрацию кинотеатра припечатать к стулу?
Goodvin
»
#159 | 12.08.12 02:30
Кому: Goodvin, #159
Кому: mihailp,
#150
> Уже совсем немного осталось до мирового господства!
Неумолимо надвигается!
Light
»
#160 | 12.08.12 04:57
Кому: Light, #160
Кому: klendm,
#154
Перешли этот ответ business@oper.ru и я постараюсь чтобы виновные никогда так больше не отвечали.
Mic29
»
#161 | 13.08.12 07:31
Кому: Mic29, #161
Кому: Light,
#5
пойду, пикет организую:)
Архи Медус
»
#162 | 03.10.12 00:56
Кому: Архи Медус, #162
дурацкий вопрос к ДЮ: дубляж выполнен по вашему переводу или для такого издевательства они кого-то другого пригласили?
Goblin
»
#163 | 03.10.12 00:56
Кому: Goblin, #163
Кому: Архи Медус,
#162
> дубляж выполнен по вашему переводу или для такого издевательства они кого-то другого пригласили?
К дубляжу никакого отношения не имею.
| cтраницы: 1 | 2 |
всего: 163 |
полезные ссылки
Канал в Telegram
Канал в MAX
Группа в Контакте
Канал на Rutube
Канал в Дзен
Видео в iTunes Store
Подкаст в iTunes Store
Подкаст в Яндекс.Музыка