Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Пипец, трейлер

26.03.10 02:31 | Goblin | 661 комментарий

Осторожно, в ролике нецензурная брань.

02:45 | 312369 просмотров


Подписаться на бесплатную смс-рассылку о показах

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии

cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 661, Goblin: 47

SCAR »

#101 | 26.03.10 09:11
То что надо, с утра настроение подняло.
Что-то Хранители вспомнились.

Olnis »

#102 | 26.03.10 09:14
Кому: naxxodka, #97

> Сокращение от "черенок"?

Зачем сокращать слово черенок? Это слово настолько длинное и часто используется что нуждается в сокращении?

Charon »

#103 | 26.03.10 09:19
Отличный ролик!!!

SERG_39 »

#104 | 26.03.10 09:19
Кому: Merlin, #25

>>kickass
>
>>жоподер=)
>
>пиножоп!!!

Сракабой

Fire »

#105 | 26.03.10 09:25
Угар вобще!

Santiago_Sangre »

#106 | 26.03.10 09:27
Кровавый Угар ыыыыыы!!!

Tac-Tic »

#107 | 26.03.10 09:34
Судя по трейлеру, должен быть угар, надо смотреть!

ValeriG »

#108 | 26.03.10 09:35
да, спасибо за ролик - настроение с утра конкретно улучшилось.
фильм судя по всему будет просто "пипец"!... :)

DimonRonD »

#109 | 26.03.10 09:51
Это просто праздник какой-то!!!

Ekklesisast » тралл

#110 | 26.03.10 09:56
АААААААА!!!!!!!!! Жду этот фильм в вашем спецпереводе!!!

SnowMan »

#111 | 26.03.10 09:56
И ни одного коммента про унылую рожу Кейджа :)
Ролик знатный, если фильм на его уровне, то это часа полтора дикого веселья. Так как живу вдали от столиц, буду надеятся только на DVD с правильным переводом, так как уже по ролику понятно, что в обычном бубляже смотреть даже пытаться не стоит.

SiriusSPb »

#112 | 26.03.10 09:58
Кому: Goblin, #35

> kickass - это поджопник

Когда увидел ролик первый раз, где имя перевели как "Пипец". С ходу перевел его как "Подзад". Типа "to kick ass" - это ж "пнуть по жопе" или "пнуть под зад", отсюда "Подзад" (еще и по количеству слогов совпадает).

Такой вариант близок к истине?

Слово "Поджопник" че-то забыл, хотя в школе активно им пользовался. Сейчас его чаще слышу как обозначение фигурного куска пластика, который кладут под жопу, чтобы по ледяной горке съехать.

ValeriG »

#113 | 26.03.10 10:01
Кому: SnowMan, #111

> И ни одного коммента про унылую рожу Кейджа :)

обычно унылая рожа кейджа раздражает во всякой унылой тупой херне, тут же отличный контраст.

судя по ролику...

ValeriG »

#114 | 26.03.10 10:02
Кому: SiriusSPb, #112

> > Когда увидел ролик первый раз, где имя перевели как "Пипец". С ходу перевел его как "Подзад". Типа "to kick ass" - это ж "пнуть по жопе" или "пнуть под зад", отсюда "Подзад" (еще и по количеству слогов совпадает).

пендаль?

Roust »

#115 | 26.03.10 10:03
Надеемся на перевод на ДВД.

Глав Упырь »

#116 | 26.03.10 10:10
Кому: ValeriG, #114

> пендаль?

Поджопник!!?

Глав Упырь »

#117 | 26.03.10 10:11
Кому: Глав Упырь, #116

> Поджопник!!?

Блядь, хотел сказать: Подсрачник!!!

Fake Shemp »

#118 | 26.03.10 10:18
Кому: Mope4Ok, #44

> Девочка там еще звалась "Убивашкой". Пиздец вообще.
>
> Надо было "убивушка".

Hit-girl - предлагаю вариант Ударница!

SiriusSPb »

#119 | 26.03.10 10:20
Кому: ValeriG, #114

> пендаль?

Точно! Это еще одно слово, которое я забыл со школы. Надо срочно навестить учителей, и прогуляться по старым коридорам дабы освежить воспоминания!

Ярик П. »

#120 | 26.03.10 10:20
Пипец, трейлер!!!

SiriusSPb »

#121 | 26.03.10 10:20
Кому: Глав Упырь, #117

> Подсрачник!!!

Под ту часть тела, где спина теряет свои благородные очертания и приобретает вид чего-то не произносимого в приличном обществе... ник!

KoHb9IK***** »

#122 | 26.03.10 10:22
Похоже будет смешно!

Лютый Патриот »

#123 | 26.03.10 10:30
Кому: Goblin

Главный, а бывает так, что в диалоге ничего разобрать невозможно?

Сапог »

#124 | 26.03.10 10:30
Помнится мы "Поджопиником" именовали "Ледянку"

spetrov »

#125 | 26.03.10 10:31
Неплохое, видимо, кино с хорошим переводом. Надо смотреть. :)

PS: Лучше с дочкой. ;)

spetrov »

#126 | 26.03.10 10:31
Кому: SnowMan, #111

За "обычный" дубляж дубляж действительно есть опасения. Потянут ли...

nip.noise »

#127 | 26.03.10 10:31
Ролик понравился, фильм заинтересовал.

Goblin »

#128 | 26.03.10 10:33
Кому: ValeriG, #114

> пендаль?

И где в пендале слово жопа?

Aero »

#129 | 26.03.10 10:33
Кому: SCAR, #101

> То что надо, с утра настроение подняло.
> Что-то Хранители вспомнились.

Хранители отдыхают, тут термояд адский, Д.Ю. спасибо.

Надеюсь Новый диск издаст двд с переводом.

Goblin »

#130 | 26.03.10 10:34
Кому: SiriusSPb, #112

> Типа "to kick ass" - это ж "пнуть по жопе" или "пнуть под зад", отсюда "Подзад" (еще и по количеству слогов совпадает).
>
> Такой вариант близок к истине?

кик - пинать, эсс - жопа

зад и жопа - это разные слова

Avner »

#131 | 26.03.10 10:36
Кому: spetrov, #126

> За "обычный" дубляж дубляж действительно есть опасения. Потянут ли...

Какое там! Уже один только "официальный" перевод трейлера слушать невозможно. Что там в дубляже будет даже представить боюсь! :)

Goblin »

#132 | 26.03.10 10:36
Кому: Свинья в апельсинах, #71

> ДЮ! Прости за офф, но я что-то недавно понял, что соскучился по "Санитарам подземелий"! ))))) Я хочу спросить, продолжение планируется?

Кризис.

Deceit »

#133 | 26.03.10 10:45
Суперменам - сосать!

Лист »

#134 | 26.03.10 10:50
Кому: Avner, #131

> Какое там! Уже один только "официальный" перевод трейлера слушать невозможно.

Дубляторы жгут:
Cunts - Пиздюк

Mauler83 »

#135 | 26.03.10 10:50
Уважаемый Дмитрий Юрьевич, будет ли в итоге Правда о 9 роте?

kulmaxgen »

#136 | 26.03.10 10:50
Очкодёр :)

BorsCh »

#137 | 26.03.10 10:54

Кому: Свинья в апельсинах, #71

> ...соскучился по "Санитарам подземелий"! )))))

Пройди по новой!

Я, вот, первых Санитаров на этой неделе начал...

 

http://wiki.greedykidz.net/wiki/КС

К частому использованию (более двух-трёх раз в год) категорически не рекомендуется.

Архаровец »

#138 | 26.03.10 10:54
Мне вот этот фрагмент понравился http://www.youtube.com/watch?v=cZsknGRxX-U
Стебуться от души, фильм возможно будет термоядерный, в правильном переводе разумеется!

Лютый Патриот »

#139 | 26.03.10 10:54
Кому: kulmaxgen, #136

>Очкодёр!

Жопорвач!

Лютый Патриот »

#140 | 26.03.10 10:58
Камрады, сколько стоит скачать ролик?
В 3жп?

SiriusSPb »

#141 | 26.03.10 11:01
Кому: Fake Shemp, #118

> Hit-girl - предлагаю вариант Ударница!

Не, не, не! Все не так! Hit-girl - Хитовая чика!!! Это ж про одну из Виа-Гры!

СВД »

#142 | 26.03.10 11:05
Хэнкок нервно курит в сторонке.

Sniff »

#143 | 26.03.10 11:05
После того, как посмотришь трейлер в правильном переводе, смотреть на творчеством надмозгов в кинотеатре становиться вдвойне противней.

WhiteRat »

#144 | 26.03.10 11:06
Сам себя рассмешил.

Вчера засёк заметку с роликом о съёмках прынца персии, но не посмотрел. Сегодня захожу - дай, думаю, гляну. Ну и пялюсь наверх новостной ленты, где она, по идее, должна быть, ищу глазом плеер, а заголовки не читаю. Ну и вижу [Осторожно, в ролике нецензурная брань.]. Ох, думается мне, тяжело нынче кино снимать - без матюгов никак! :))))

chum »

#145 | 26.03.10 11:11
Отвал башки! Очень смешно!

Про супергероев:

> В Подмосковье совершено покушение на новоизбранного мэра Шатуры Валерия Ларионова. Глава города был избит арматурой. Мэр не растерялся и смог задержать одного из нападавших.

http://gazeta.ru/social/2010/03/26/3343415.shtml

chum »

#146 | 26.03.10 11:13
Кому: Лютый Патриот, #139

>> Кому: kulmaxgen, #136
>
> >Очкодёр!
>
> Жопорвач!

kick - еще и футболист.
ass - еще и дурак

:)

SergeyTN »

#147 | 26.03.10 11:15
Какое же мерзкое слово - "пипец"!

backspace »

#148 | 26.03.10 11:17
придумывают же такое :)

Глав Упырь »

#149 | 26.03.10 11:19
Кому: SergeyTN, #147

> Какое же мерзкое слово - "пипец"!

Особенно мерзко, оно звучит из женских уст!!!

GrUm »

#150 | 26.03.10 11:20
Емнип, "kick ass" не редко употребляется и в смысле "очень крутой". В "поджопнике" как-то не слишком много возвышающего. Почему именно этот вариант?

Kommienezuspadt »

#151 | 26.03.10 11:24
Кому: GrUm, #150

> Емнип, "kick ass" не редко употребляется и в смысле "очень крутой"

bad ass чаще и точнее. Во втором Fallout, помнится, надмозги разродились переводом "плохозадый", в диалоге с шерифом Реддинга :)

> Почему именно этот вариант?

Ты ролик-то смотрел, камрад?

SiriusSPb »

#152 | 26.03.10 11:26
Кому: Goblin, #130

> зад и жопа - это разные слова

[Орет навзрыд, рвет рубаху (чужую)]

Это все комплексы! Мама в детстве говорила, что нельзя говорить слово ЖОПА в приличных местах!!! Что делать!?

Sergzerg »

#153 | 26.03.10 11:26
Как подсказывают толковые переводчики - точность не обязательна, надо чтоб было в тему и народу нравилось!

Поэтому KickAss немедленно следует перевести как "Ебашу в кашу!"

truth »

#154 | 26.03.10 11:28
Отлично! Надеюсь у них не все шутки в трейлер попали, что-нибудь и на фильм осталось :)

Moscow »

#155 | 26.03.10 11:28
Вот бы в Екатеринбурге со спецпоказом! Но увы, такое вряд ли(

Kommienezuspadt »

#156 | 26.03.10 11:29
Кому: Fake Shemp, #118

> Hit-girl - предлагаю вариант Ударница!

Стукачка!

SERG_39 »

#157 | 26.03.10 11:31
Кому: Лютый Патриот, #140

>Камрады! Сколько строит скачать ролик? В 3жп?

Четыре метра. Умнож на тариф

Лютый Патриот »

#158 | 26.03.10 11:31
Кому: SiriusSPb, #152

Поставь П-чип.

chum »

#159 | 26.03.10 11:32
Кому: SiriusSPb, #152

> Это все комплексы! Мама в детстве говорила, что нельзя говорить слово ЖОПА в приличных местах!!! Что делать!?

Не говорить слово ass в приличных местах.

Fake Shemp »

#160 | 26.03.10 11:33
Кому: Kommienezuspadt, #156

> > > Hit-girl - предлагаю вариант Ударница!
>
> Стукачка!

Бить-ница!!!

Сухарик »

#161 | 26.03.10 11:34

Дим Юрьевич ! Извини, не раскроеш источник футболки с Bada Bing-ом ?

Ламивит »

#162 | 26.03.10 11:34
Кому: Лютый Патриот, #140

> Камрады, сколько стоит скачать ролик?
> В 3жп?

Бесплатно.

Abscent »

#163 | 26.03.10 11:39
Очередной фильм про задрота, вдруг ставшего звездой школьных девок. Лучше б Дим Юрьичу заплатили за перевод антологии братьев Коганов :)))

deZmont »

#164 | 26.03.10 11:39
Ежели весь фильм будет хотя бы в половину настолько же ураганным - надо брать. Или хотя бы посмотреть =)

deZmont »

#165 | 26.03.10 11:39
Кому: Сухарик, #161

Я не Дим Юрьевич, но гугль те в помощь!
Ссылка на http://www.amazon.com/BADA-BING-T-shirt-Sopranos-Adult/dp/B000Q0L2TM сразу же.

Goblin »

#166 | 26.03.10 11:40
Кому: GrUm, #150

> Емнип, "kick ass" не редко употребляется и в смысле "очень крутой".

Оно употребляется как обозначение действия.

А не как определение.

Goblin »

#167 | 26.03.10 11:41
Кому: Сухарик, #161

> Дим Юрьевич ! Извини, не раскроеш источник футболки с Bada Bing-ом ?

Подарили.

Hadros »

#168 | 26.03.10 11:42
АААААААА!
Ролик отличный!

SiriusSPb »

#169 | 26.03.10 11:44
Кому: chum, #159

> Не говорить слово ass в приличных местах.

А как же без него? Что делать с такими словами как:

- РАО еЭС
- ЭСсе
- ЭСЭСЭСэр
- и, наконец, ЭС как доллар?

tirka »

#170 | 26.03.10 11:48
Кровавый угар - просто АД!

sabber »

#171 | 26.03.10 11:48
[чешет репу]

Ещё когда увидел трейлер на английском долго думал как отечественные прокатчики\дубляторы переведут название - ибо kick ass очень ёмкое словосочетание, это и "уделать" кого то в физическом и не физическом плане, и когда просто дела идут "зашибись" (Картман постоянно так говорит)

deZmont »

#172 | 26.03.10 11:52
Кому: tirka, #170

> Кровавый угар - просто АД!

ДА! Кстати, мне показалось, или его и офиц. версии так назвали? На кинопоиске его обозвали "Красным туманом."

Глав Упырь »

#173 | 26.03.10 12:00
Кому: deZmont, #172

> ДА! Кстати, мне показалось, или его и офиц. версии так назвали? На кинопоиске его обозвали "Красным туманом."

Везде его обозвли "ПиПец"..

[блюЁт в три тазика]

Извините, не сдержался.

Goblin »

#174 | 26.03.10 12:00
Кому: Mauler83, #135

> Уважаемый Дмитрий Юрьевич, будет ли в итоге Правда о 9 роте?

Должна быть.

Если интересно что там было на самом деле - можно взять игру "Правда о девятой роте", там всё подробно показано и рассказано.

Goblin »

#175 | 26.03.10 12:01
Кому: deZmont, #172

> Кровавый угар - просто АД!
>
> ДА! Кстати, мне показалось, или его и офиц. версии так назвали?

Его так зовут в оригинале.

Zomo »

#176 | 26.03.10 12:02
Кому: Jack_Reipen, #78
Ты во многом не прав!

Gecko »

#177 | 26.03.10 12:03
АААА!!! Этот фильм ещё лучше!

Обращаюсь к правообладателям: мы хотим этот фильм в кинотеатрах и на DVD в правильном переводе!

Лист »

#178 | 26.03.10 12:07
Кому: sabber, #171

> ибо kick ass очень ёмкое словосочетание

В финале фильма "Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар" играет песня что-то вроде "How many people wanna kick some ass?"

medic »

#179 | 26.03.10 12:07
Отличный ролик! Одно смущает, когда маленькая девочка валит негодяев пачками - смотрю на это с почти щенячьим восторгом, а когда ругается - немного коробит. Извините.

OverchenkoAG »

#180 | 26.03.10 12:11
Кому: Goblin, #174

> Если интересно что там было на самом деле - можно взять игру "Правда о девятой роте", там всё подробно показано и рассказано.

Более того, раздел "Информация" настолько хорош, что диск можно брать даже без цели поиграть.

Moscow »

#181 | 26.03.10 12:15
Камрады с ЕКБ! Поддержите меня в просьбе приглашения Дим. Юрича в наш город! Заранее спасибо:)
http://www.kinomax.ru/forum/viewtopic.php?t=3479
http://www.cinemapark.ru/films/detail/632
http://www.kinosalut.ru/blog/4558.html

Лист »

#182 | 26.03.10 12:18
Кому: medic, #179

> а когда ругается - немного коробит. Извините.

Ты бы тоже начал ругаться, если бы тебя так воспитывали.
http://www.youtube.com/watch?v=4GmifMmJBPU

Ойген »

#183 | 26.03.10 12:22
Кому: Глав Упырь, #117

> хотел сказать: Подсрачник!!!

Тогда уже: пiдсрачник (табурет с незалежного!!! )

Darksky »

#184 | 26.03.10 12:22
Перевод Дим.Юрича очень, очень отличается от официального. В лучшую сторону, конечно. Просто несравнимо, день и ночь. Однозначно, весь кайф фильма можно будет почувствовать только на спец.показе. И я на него пойду.

Глав Упырь »

#185 | 26.03.10 12:22
Кому: Goblin, #174

> Если интересно что там было на самом деле - можно взять игру "Правда о девятой роте", там всё подробно показано и рассказано.

[визжЫт, срываясь на хрип]

А я вот ни разу не геймер, мне что, умирать в неведении!!!

Кому: Mauler83, #135
> Уважаемый Дмитрий Юрьевич, будет ли в итоге Правда о 9 роте?

Если более интересно, то глянь тут: http://www.tv100.ru/video/view/27847/

OverchenkoAG »

#186 | 26.03.10 12:23
Кому: Darksky, #184

Вот если бы он еще в фильм матов не добавлял!

Mauler83 »

#187 | 26.03.10 12:26
Кому: Goblin, #174,
спасибо, понял...

Demid_Alex »

#188 | 26.03.10 12:27
Камрады, смотрел ролик в телефоне, дабы не спалиться на рабочем месте, качество низкое, подскажите, там вроде как Николас Кейдж в роли старшего супергероя?

Demid_Alex »

#189 | 26.03.10 12:30

http://oper.ru/visitors/rules.php

После строки "Кому" надо оставлять пустую строку, иначе неудобно читать.

Две пустых строки оставлять не надо, три пустых строки также не нужны.

 

Кому: Darksky, #184

> Перевод Дим.Юрича очень, очень отличается от официального. В лучшую сторону, конечно. Просто несравнимо, день и ночь. Однозначно, весь кайф фильма можно будет почувствовать только на спец.показе. И я на него пойду.

Звучит так, будто ты, камрад, специально не пойдешь на спец.показ, дабы не чувствовать всего кайфа от просмотра фильма в правильном переводе :)

Corsa »

#190 | 26.03.10 12:30
Вот тут девочка от души жжОт http://www.youtube.com/watch?v=kVhaxx60QDw :)

Надо идти на правильный перевод, вряд ли в дубляже можно будет услышать "пёзды" :)

Goblin »

#191 | 26.03.10 12:31
Кому: Demid_Alex, #188

> там вроде как Николас Кейдж в роли старшего супергероя?

Да.

Darksky »

#192 | 26.03.10 12:31
Кому: OverchenkoAG, #186

> > Вот если бы он еще в фильм матов не добавлял!

[срывается на крик]
это фирменный стиль!

Глав Упырь »

#193 | 26.03.10 12:34
Кому: medic, #179
> когда маленькая девочка валит негодяев пачками - смотрю на это с почти щенячьим восторгом, а когда ругается - немного коробит.

А ты, воспитанный и coolтурный!!!

Кому: Ойген, #183
> Тогда уже: пiдсрачник (табурет с незалежного!!! )

Так!!!
[хохочет]

Sergzerg »

#194 | 26.03.10 12:36
Кому: Demid_Alex, #188

Дада, Николас "Унылое Ебло" Кейдж.

nick_nSk »

#195 | 26.03.10 12:36
Кому: SERG_39, #104

> Сракабой

Неплохо, неплохо.

havenotnickname »

#196 | 26.03.10 12:40
АААААААААА! "Поджопник" - вот это я понимаю, спасибо, ждём новостей.

Кальцидович »

#197 | 26.03.10 12:40
Трейлер угарно-ураганный !
давненько я так не ржал, пародия выйдет отличнейшая, например !
в другом переводе и смотреть не хочется - изгадят ведь...

eddy_mut »

#198 | 26.03.10 12:41
Было-бы неплохо сделать возможность выбора нескольких ближайших городов в подписке на рассылку.

Я, например, живу в Воскресенске, но в таком маленьком городе вряд-ли скоро объявится Гоблин с живым переводом, но у меня есть возможность съездить в Коломну или в Москву.

Wolfrain »

#199 | 26.03.10 12:42
> Кому: SERG_39, #104
>
> > Сракабой

Да вообще отлично.
Вот не верю я что 15-ти летний пацан возьмет себе кличку Поджопник.
Скорее всего придумает что-то вычурное и пафосное.
Ну вот хотя бы Сракобой.

B@rd »

#200 | 26.03.10 12:42
Отличный трейлер!

Правильно понимаю, это пародия на фильм "Watchmen"?

cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 661


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк