Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

"Отправь их в ад, Мэлоун!" на DVD

15.04.10 15:01 | Goblin | 151 комментарий

Художественный фильм "Отправь их в ад, Мэлоун!" вышел на DVD.
В правильном переводе, само собой.

02:38 | 164710 просмотров


Купить DVD "Отправь их в ад, Мэлоун!" на OZON.ru

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии

cтраницы: 1 | 2 всего: 151, Goblin: 7

SHOEI »

#1 | 15.04.10 15:04
Беру две!

Goblin »

#2 | 15.04.10 15:08
Правильное решение!

ilyichumba »

#3 | 15.04.10 15:15
Feel the Power of Тупич0к!

Dwight »

#4 | 15.04.10 15:16
Беру три!

Springboks »

#5 | 15.04.10 15:22
Ну вот и дождались!
[Лезет по ссылке заказывать ДВД на Озон]

Cpt_MacMillan »

#6 | 15.04.10 15:24
Только что купил "Продавца" на двд.

Гоблен, ты миня разаришь!!!

Raivo »

#7 | 15.04.10 15:24
Ура! спасиба ДимЮрич!

kerber »

#8 | 15.04.10 15:24
Ооо!
Отлично!

Nem OFF »

#9 | 15.04.10 15:27
Ай, блин! Я только вот заказ оформил, но без этого кина!!!
Почему так поздно?!!
[бегает кругами, ломает руки]
Что делать? Что делать?!

PXRus »

#10 | 15.04.10 15:31
>Беру две!
А я - четыре!

VMAtm »

#11 | 15.04.10 15:32
Кому: Nem OFF, #9

Отменить, добавить и снова оформить - без каких-либо санкций.

Nem OFF »

#12 | 15.04.10 15:35
Кому: VMAtm, #11

> Отменить, добавить и снова оформить - без каких-либо санкций.

"только вот" - это неделя прошла, он, наверно, уже в пути.
Теперь буду ждать еще чего-нибудь новенького.

kastet »

#13 | 15.04.10 15:36
[идёт в пляс]

gringoGTI »

#14 | 15.04.10 15:39
Один диск себе и три на подарки.

Степан Иваныч »

#15 | 15.04.10 15:47
Теперь модно писАть: "Самоса бой"
:)

Кафель »

#16 | 15.04.10 15:47

За рассказы про пиратство тебя забанят.

 

Модератор.

Astrogen »

#17 | 15.04.10 15:47

Заказал

В продаже с завтрашнего дня.

PooHtmb »

#18 | 15.04.10 15:47
Камрады, кто взял уже поделитесь: запикано или нет?

liar »

#19 | 15.04.10 15:53
А в магазинах Москвы он продаётся, в СЛЮЗе например, или только на озоне?

Doom »

#20 | 15.04.10 15:57
Дело! Беру два, конечно!

easternbear »

#21 | 15.04.10 15:57
Кому: PXRus, #10

> А я - четыре!

Кто больше? Один, два, три, продано!!!

Spenser »

#22 | 15.04.10 16:01
Кому: kastet, #13

> [идёт в пляс]

[стучит на деревянных ложках]

ilq »

#23 | 15.04.10 16:03
Буду искать на прилавках.

sorvalec »

#25 | 15.04.10 16:05
Вот это хорошая новость. Как обычно: себе и в подарок.

best »

#26 | 15.04.10 16:08
Кому: Goblin, #2

Сцылочка

http://www.ozon.ru/context/detail/id/5099130/

kerber »

#27 | 15.04.10 16:12
Кому: easternbear, #21

> Кому: PXRus, #10
>
> > А я - четыре!

Один, два, ..., десять.
А я сходил в ГУМ (в магазин союз) и купил. Вот!!

easternbear »

#28 | 15.04.10 16:25
Кому: kerber, #27

Не каждый может, взять и сходить в ГУМ. Хвастун!!!

Кремень »

#29 | 15.04.10 16:28
Хорошие новости одна за другой!

[отмечает фильм к просмотру]

Zakharoff »

#30 | 15.04.10 16:45
Кому: Goblin, #2

Вопрос-
Мат в фильме запикан ?

Goblin »

#31 | 15.04.10 16:46
Кому: Zakharoff, #30

> Мат в фильме запикан ?

Поклясться не могу, но запикивает только Уорнер.

Это не их фильм, не должны.

Jack_Reipen »

#32 | 15.04.10 16:46
А перевод "запиканый" или как, можно узнать?

Goblin »

#33 | 15.04.10 16:47
Кому: Jack_Reipen, #32

> А перевод "запиканый" или как, можно узнать?

У меня нет, извиняйте.

Камрады тут отпишутся - станет ясно.

Sibiryak »

#34 | 15.04.10 16:52
круто!! Спасибо, Дмитрий Юрьевич. Я правда только что "Продавана" заказал, но ничо съезжу за заказом еще раз!!!

joda »

#35 | 15.04.10 16:52
Кому: Nem OFF, #12

> Теперь буду ждать еще чего-нибудь новенького.

дождись поджопника ;) через месяц будет

Jack_Reipen »

#36 | 15.04.10 16:52
Кому: Goblin, #33

> Камрады тут отпишутся - станет ясно.

Спасибо за инфу, буду ждать когда отпишутся!

Ramonaz »

#37 | 15.04.10 17:01
Докладаю- без цензуры,как грится, не запикан. Спасибо,Дмитрий,за перевод.

Kotik »

#38 | 15.04.10 17:01
БТП, в понедельник ездил в центр выдачи за "Бруно" и "Продавцом". Знал бы что так будет, подождал бы, чтоб два раза не бегать.
[подумал]
Хотя лучше недоразумения такого характера, чем отсутствие повода для недоразумения вообще.

FedX IV »

#39 | 15.04.10 17:13
Взял и того и другого. Брату на день рождение отличный подарок.

prosto_phil.86 »

#40 | 15.04.10 17:19
Три фильма на двд в месяц, АААааааааа!

KiteRage »

#41 | 15.04.10 17:24
охренеть,ят думал ток в мае.

andre »

#42 | 15.04.10 17:30
Отлично!

Медведь »

#43 | 15.04.10 17:33
Вот и отлично. На правильные вещи бабла не жалко.
Кто не купит - тот лох!

wTiHe »

#44 | 15.04.10 17:44
Отличная новость!
[побёг в лабаз пытать продавцов на предмет наличия]

YakanElf »

#45 | 15.04.10 18:14
Кому: Jack_Reipen, #32

Нормальный, НЕ запиканный. ;)

Rus[H] »

#46 | 15.04.10 18:25
Кому: Ramonaz, #37

> Докладаю- без цензуры,как грится, не запикан. Спасибо,Дмитрий,за перевод.

Спасибо, камрад!

Обратно спасибо, Дмитрий Юврьевич, с удовольствием куплю в коллекцию!

drv »

#47 | 15.04.10 18:37
Как счастливый обладатель пары новых дисков (один - себе, другой - на подарок), довожу до сведения камрадов:

В фильме имеются две дорожки: многоголосный проФФессиональный перевод, и одноголосный правильный от некоего Гоблина :)

В проФФессиональном переводе весь мат заменён на более мягкие по звучанию выражения, так:

Блять - Чёрт
Охуенный - Офигенный
На хуй - В жопу [особенно радуют такие прямообратные замены]

В правильном переводе все матюки в наличии, без каких-либо запикиваний. То есть - без цензуры.

Кроме того, стоит отметить, что проФФессиональный перевод разительно отличается также и по смыслу. Иногда переводчиков выносит вообще за рамки фильма. Складывается впечатление, что они там слишком увлеклись, и начали разговор о чём-то своём, забыв, что том, что параллельно идёт кино.

Правильный перевод, как водится - на высоте. А интонации, ударения, переходы и обороты применены с таким мастерством, что аж хочется обуть старые спортивные кеды и рвануть через леса в Питер, дабы расцеловать там Дим Юрьича! Сильно себя сдерживал, а временами даже самопривязывался к батарее.

Фильм отличный. Во всяком случае, мне - такие нравятся. Смотреть [только] в правильном переводе. Если рядом бабушка - дождаться пока уйдёт в церковь, если детишки - отправить их спать. В любом случае, в переводе проФФессионалов не смотрите - он убивает фильм наглухо.

Кино для 18+, о чём гласит соответствующая отметка на коробке. В связи с этим, немного непонятно - зачем в фильме заменять матюки, если он при этом всё равно остаётся для 18+

Большое спасибо Гоблюну за перевод. Дим Юрьич, ты спас очередной хороший фильм!

drv »

#48 | 15.04.10 18:41
Кому: drv, #47

> забыв, [о] том, что
> Большое спасибо [Гоблину]

Извиняюсь. От восторга наделал опечаток!

Флекс »

#49 | 15.04.10 18:49
Перевод оно может и правильный, только из-за него стоит посмотреть. А сам фильм... ((( Компаниям голливудским полагается Гоблину премии денежные выдавать за поднятие с пола таких "шедевров".

Rus[H] »

#50 | 15.04.10 18:54
Кому: Флекс, #49

> Компаниям голливудским полагается Гоблину премии денежные выдавать за поднятие с пола таких "шедевров".

Ну, давай поделись, чего там в этом фильме "шедеврального"?

drv »

#51 | 15.04.10 18:56
Кому: Флекс, #49

> Перевод оно может и правильный, только из-за него стоит посмотреть. А сам фильм... (((

Поделись, чем плох фильм?

Компаниям голливудским полагается Гоблину премии денежные выдавать за поднятие с пола таких "шедевров".

То ли дело - Тарковский!

prosto_phil.86 »

#52 | 15.04.10 19:13
Кому: drv, #51

> То ли дело - Тарковский!

[швыряет гайку на звук]

McLynn »

#53 | 15.04.10 19:14
Буду покупать.

drv »

#54 | 15.04.10 19:41
Кому: prosto_phil.86, #52

> [швыряет гайку на звук]

Блин, я там с цитированием немного накосячил.

[попутно уклоняется от гайки]

Недавно пересматривал "Отчаянный" в переводе Дим Юрьича. Заметил, что там он почти не менял интонаций при озвучивании диалогов.

А вот в новых переводах, очевидно - на интонации делается гораздо больший упор. В связи с чем фильмы приобретают огромный плюс к выразительности.

Как зритель, не могу не отметить, что такой вариант мне нравится намного больше. Кроме того, теперь, даже не глядя на экран, понимаешь, что говорят разные люди.

saenko »

#55 | 15.04.10 20:18
отлично!

надо брать!

японский колонок »

#56 | 15.04.10 20:20
Отличная новость!

Кому: Флекс, #49

> Перевод оно может и правильный, только из-за него стоит посмотреть. А сам фильм... ((( Компаниям голливудским полагается Гоблину премии денежные выдавать за поднятие с пола таких "шедевров".

[катается по полу]

Флекс »

#57 | 15.04.10 20:34
Кому: drv, #51

> Поделись, чем плох фильм?

Кому: Rus[H], #50

> Ну, давай поделись, чего там в этом фильме "шедеврального"?

Главный герой, допустим, шедевральный. Уж какое начало! (меня это и купило, кстати) Ну, думаю, чичас увижу добротный городской вестерн. Угу. И тут Мэлоун заваливает в штаб-квартиру. Куда? К маме, в приют для престарелых. А злодеи? Крутой негр, незнающий пощады, какой-то и не страшный. Плачет за жену, порывается отпочковаться. Драться не может - падает. Пироман со склеенными пальцами, ласкающий зажигалку. Всё, пипец! Дальше смотрел с улыбкой перекошенным фейсом, бо началась комедия. Не-не-не, классный фильм, классный сюжет, всё О.К. )))

drv »

#58 | 15.04.10 21:23
Кому: Флекс, #57

Судя по всему, ты ожидал увидеть Командо или Рембо, а тут оказалось "какое-то не пойми что" :)

> Всё, пипец! Дальше смотрел с улыбкой перекошенным фейсом, бо началась комедия.

А тебе не приходило в голову, что по задумке режиссёра зритель как раз и должен улыбаться?

Кино-то, как бы, не о глубоком вечном и праведном. Об этом немного другие фильмы повествуют.

> Не-не-не, классный фильм, классный сюжет, всё О.К. )))

Фильм шикарный.

Снят в своеобразной манере, наполнен юмором, динамикой и колоритными образами.

Все персонажи в фильме - как на подбор. Каждый - яркий и запоминающийся.

Смотрится кино легко и непринуждённо. Как говорится - на одном дыхании.

Во время и после просмотра - куча положительных эмоций, и никаких тяжких дум.

Побольше бы таких фильмов, да чтоб с правильным переводом.

Rus[H] »

#59 | 15.04.10 21:31
Кому: drv, #58

Блин, и добавить нечего, почти тоже самое хотел сказать.

БТП в общем!!!

Vandal »

#60 | 15.04.10 21:35
[рысью мчится в лабаз]

dvr »

#61 | 15.04.10 21:41
YEEEE HAAA!!!

Хоть что-то сегодня порадовало, а то весь день с утра не задался.

drv »

#62 | 15.04.10 21:48
Кому: Rus[H], #59

> БТП в общем!!!

[кажет язык]

Aero »

#63 | 15.04.10 21:50
Да что вы фильм угарный, начало уже удивляет мозги летят просто зверски (Даже Пристрели их может в сторону подвинуться) дальше все еще лучше, и перевод как всегда отличный Д.Ю. спасибо. Все же пиздец в конце попортили писком, ну это не так страшно если бы весь фильм пищал. Мне понравилось, вот бы Бессмертного тоже увидеть.

Не могу только вспомнит в каком фильме была такая же машина как у Мэлоуна.

Olsegor »

#64 | 15.04.10 21:50
Дим Юрьич, предупреждение бы о нехорошем слове подвесить, для тех, кто первый раз смотрит, чтоб не было страдания объяснения его смысла маленькому сыну=)

Rus[H] »

#65 | 15.04.10 21:51
Кому: dvr, #61

Кому: drv, #62

[смотрит с интересом]

Эка!

medic »

#66 | 15.04.10 21:51
[жизнерадостно пляшет]

Минима парочку нахвачу!

Yaffeg »

#67 | 15.04.10 21:59
Сегодня приобрёл в магазине, атомный фильм, перевод отличный, мат не запикан! Гоблин,спасибо за качество!

mr_rtar »

#68 | 15.04.10 22:08
Отлично. Будем искать!©

Плохо, что в провинцию доходит нерегулярно и с большим опозданием.

"Продавца" до сих пор нет например.

drv »

#69 | 15.04.10 22:29
Кому: Aero, #63

> Не могу только вспомнит в каком фильме была такая же машина как у Мэлоуна.

В Кобре.

Только она не такая же. Но похожая, да.

Astrogen »

#70 | 15.04.10 23:16
Кому: Aero, #63

> Все же пиздец в конце попортили писком, ну это не так страшно если бы весь фильм пищал

Согласен. В "Продавце" писк меня раздражал сильно. Местами еще и не попадал - опаздывал или раньше шел.

noggano »

#71 | 15.04.10 23:16
я видел в обычном магазине фильм "продавец" за 150р - это лицензия?

noggano »

#72 | 15.04.10 23:16
я видел в обычном магазине фильм "продавец" за 150р - это лицензия? стоит брать? или лучше на озоне заказать?

ne1en »

#73 | 15.04.10 23:24
Кому: Cpt_MacMillan, #6

> Гоблен, ты миня разаришь!!!

+1, ага я еще Продавца не это, а тут такое. big party одним словом.

Кому: drv, #47

> В правильном переводе все матюки в наличии, без каких-либо запикиваний. То есть - без цензуры.

Вот это по-нашему. Мэлоун - крут.
За деньги люди готовы на многое, а за правильный перевод и убить могут!!!
Поскорее бы выходные - глянуть оба-сразу.
[трет руки от нетерпения]

k0balt »

#74 | 15.04.10 23:24
Из всего фильма запикали ровно одно слово. Весь фильм матеряться, но одно слово запикали. Интересное решение :)

k0balt »

#75 | 15.04.10 23:40
Кому: k0balt, #74

> матеря[тс]я

Под впечатлением от просмотра туплю. Пойду спать.

ДЮ, спасибо за перевод, фильм - атомный!!
Люблю этот жанр. Жаль, не всегда так хорошо получается у киноснимателей.

Флекс »

#76 | 16.04.10 00:01
Кому: drv, #58

> Судя по всему, ты ожидал увидеть Командо или Рембо, а тут оказалось "какое-то не пойми что" :)

Есть такое слово "жанр", которому должно соответствовать то, на что ты потратил время и деньги, что написано на этикетке товара. Купил криминальный экшен там, а смотришь мелодраму. Нравиться? Лады. По-мне, так малобюджетное фуфло. Потому и удивило до желания оставить комент, когда увидел что ЭТО ещё и в правильном переводе Гоблина. Я ж говорю, за такие подвиги киностудия ему должна премиальные отстёгивать. Строго! )))

> А тебе не приходило в голову, что по задумке режиссёра зритель как раз и должен улыбаться?
Неа, не приходило. Мне ваще по барабану, что у режиссёра было по задумке. Сделать хотел грозу, а получил козу. (с) )))

Turist »

#78 | 16.04.10 00:18
Кому: Goblin, #2

ну, собственно, поздравления :)
хотелось бы, конечно, более других фильмов на двд, но мы умеем ждать

Флекс »

#79 | 16.04.10 00:19
Кому: drv, #58

> Все персонажи в фильме - как на подбор. Каждый - яркий и запоминающийся.

Убил!!! Сдаюсь!!!

Goblin »

#80 | 16.04.10 00:23
Кому: prosto_phil.86, #40

> Три фильма на двд в месяц, АААааааааа!

Какой третий?

Goblin »

#81 | 16.04.10 00:25
Кому: drv, #47

> Большое спасибо Гоблюну за перевод.

Гоблюн тебе это припомнит!!!

Goblin »

#82 | 16.04.10 00:26
Кому: Флекс, #49

> Перевод оно может и правильный, только из-за него стоит посмотреть. А сам фильм... ((( Компаниям голливудским полагается Гоблину премии денежные выдавать за поднятие с пола таких "шедевров".

Специально для детей.

Фильмы я - перевожу, а не улучшаю.

Флекс »

#83 | 16.04.10 00:50
Кому: Goblin, #82

> Фильмы я - перевожу, а не улучшаю.
Да, понял я, понял. Tолько ж мы не глухонемые, фильм не только смотрим, но и слушаем. Я неправ? А качественный перевод фильму в плюс, паршивый - в минус.

Goblin »

#84 | 16.04.10 00:52
Кому: Флекс, #83

> Фильмы я - перевожу, а не улучшаю.

> Да, понял я, понял.

[смотрит мутными глазами]

> Tолько ж мы не глухонемые, фильм не только смотрим, но и слушаем.

Я не знаю "какие вы".

Я только читаю то, что вы тут пишете.

Если пишете откровенную херню - я вынужден читать херню.

> Я неправ? А качественный перевод фильму в плюс, паршивый - в минус.

Повторяю.

Я только перевожу то, что есть в фильме.

Если после этого тебе нравится фильм - это заслуга создателей, они сняли интересный фильм, а я его нормально перевёл.

Если в дубляже фильм тебе не нравится - это дубляторы испортили фильм, плохо перевели и плохо озвучили.

Mope4Ok »

#85 | 16.04.10 00:59
Кому: Флекс, #83

> мы не глухонемые, фильм не только смотрим, но и слушаем

Шоди в кино, посмотри фильм и послушай оригинальный звук.
Потом отпишешься, что нихера не понял и, вообще, кино не то.

Флекс »

#86 | 16.04.10 01:21

Кому: Goblin, #84

> Если пишете откровенную херню - я вынужден читать херню.

 

Мне не дают писать Правду!

noggano »

#87 | 16.04.10 01:21
нафиг пиратов)) заказал "продавца" и "отправь их в ад, мэлоун!" на озоне, видимо к нам в город не скоро лицензию привезут.

Спасибо Goblin! Ждём ещё переводов!!!

Флекс »

#88 | 16.04.10 01:22
Кому: Mope4Ok, #85

> Шоди в кино, посмотри фильм и послушай оригинальный звук.
> Потом отпишешься, что нихера не понял и, вообще, кино не то.

[складывает рюкзак для турпохода в поисках кинозала]

Worker »

#89 | 16.04.10 01:28
Отлично, отлично! Кейси Уэлс не подвёл! На днях набегу в Союз :)

chuguevsky »

#90 | 16.04.10 01:33
Чегой-то режет ухо "жать на курок". Дмитрий Юрьевич, почему решили перевести так? Я всегда полагал, что нажимать надо на спусковой крючок. Таких умников как я уже много? Простите. [ёрзает на стуле]

Whisper »

#91 | 16.04.10 01:47
В устах героев фильма будет выглядеть естеством - жми на пусковой крючок!

drv »

#92 | 16.04.10 03:19
Кому: Goblin, #81

> Большое спасибо Гоблюну за перевод.
>
> Гоблюн тебе это припомнит!!!

Угораздило же меня! И специально так не придумаешь.

Помнится, ходила когда-то легенда о Страшном Кровавом Режиме, про то, как женщина писала письмо родне, проживающей в Сталинграде. Ну и в адресе на конверте допустила ошибку, написав название города "Сталин_гад".

Письмо, конечно же, сразу изъяли, а саму женщину вызвали куда надо, где долго измывались и допрашивали на предмет наличия злого умысла. Мол, как-то вы странно ошиблись, гражданочка. Что же это вы - Вождя народов, да нехорошим словом? Почему не написали, к примеру, "Сталин_рад"?

Дим Юрьич, извини. Ещё раз спасибо за отличный перевод :)

drv »

#93 | 16.04.10 03:42
Кому: Флекс, #76

> Есть такое слово "жанр", которому должно соответствовать то, на что ты потратил время и деньги, что написано на этикетке товара. Купил криминальный экшен там, а смотришь мелодраму. Нравиться? Лады. По-мне, так малобюджетное фуфло.

Камрад, не в обиду, но это ты сейчас пишешь откровенную херню в стиле Экспертов.

Мне, честно говоря, трудно понять, чего ты там ожидал увидеть, и что тебя так разочаровало, но специально для таких опасливых зрителей как ты, существуют обзоры, рецензии и трейлеры.

Оно, конечно, далеко не всегда, но в данном случае трейлер отображает сюжет фильма в достаточной мере для того чтобы понять - хочешь ты смотреть этот фильм или нет.

Ты же вполне мог посмотреть трейлер (кстати, тут же на сайте), прежде чем покупать диск. Верно?

Что касается мелодрамы, вглядывался пристально, но не усмотрел в Мэлоуне от неё и следа.

> Потому и удивило до желания оставить комент, когда увидел что ЭТО ещё и в правильном переводе Гоблина. Я ж говорю, за такие подвиги киностудия ему должна премиальные отстёгивать. Строго! )))

Почитай комменты камрадов. Практически всем ЭТО нравится. А конкретно я от ЭТОГО просто в восторге.

Что характерно, в переводе надмозгов я вряд ли досмотрел бы этот фильм до конца.

Ну а на счёт отстёгивать - это ты в Голливуд напиши :)

> Неа, не приходило. Мне ваще по барабану, что у режиссёра было по задумке.

Зачем тогда ты вообще фильмы смотришь? Я серьёзно.

> Сделать хотел грозу, а получил козу. (с) )))

Думаю, режиссёру всё таки виднее, чего он хотел.

komsh »

#94 | 16.04.10 04:30
в 5 утра бреда всякого писать больше не буду. но за Мэлоуном помчу с утра!

komsh »

#95 | 16.04.10 05:20

> Потому и удивило до желания оставить комент, когда увидел что ЭТО ещё и в правильном переводе Гоблина. Я ж говорю, за такие подвиги киностудия ему должна премиальные отстёгивать. Строго! )))

ахуенный фильм, но ЭКСПЕРТАМ не надо его смотреть...

komsh »

#96 | 16.04.10 05:28
Кому: Флекс, #76

рекомендую для вдумчегогого просмотра "Фобос. Клуб страха". Мой комп испугался и завис!

komsh »

#97 | 16.04.10 05:49
от, ёптить мне цех утром перевозить зпт а я всё здесь:)

Mope4Ok »

#98 | 16.04.10 06:07
Кому: Флекс, #88

> [складывает рюкзак для турпохода в поисках кинозала]

[хватает за рюкзак]

Уже ДВД вышел, можно купить!

prosto_phil.86 »

#99 | 16.04.10 06:44
Кому: Goblin, #80

> Три фильма на двд в месяц, АААааааааа!

> Какой третий?

Затупил, думал Поджопник тоже в апреле выйдет. Всё равно атас!

asdfaser »

#100 | 16.04.10 08:59
Похож Мэлоун на Кристофера Ламберта или не похож?

Urix »

#101 | 16.04.10 09:31
Класс!!!
Огромное спасибо.

Доктор Верховцев »

#102 | 16.04.10 09:50
А что за музыка звучит в ролике? Вернее кто исполнитель?

cтраницы: 1 | 2 всего: 151


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк