Разведопрос: Юрий Кириллов о значении слов
25.09.16 14:14 | |
Комментарии
boaa
»
#1 | 25.09.16 14:29
Кому: boaa, #1
уже на третьей минуте захотелось прерваться и покурить, так забористо и интересно, а ведь я свои курить бросил уже давно! отличная тема, отличный ролик (продолжаю смотреть), спасибо большое!
JFK
»
#2 | 25.09.16 14:56
Кому: JFK, #2
Обалдеть, только вчера пересматривал первый разведопрос и думал как бы главного попросить об еще одной встрече с Юрием.
Спасибо!
Ухват
»
#3 | 25.09.16 15:15
Кому: Ухват, #3
Отличный разведопрос. Крайне интересно! Кругозор мой вновь расширен.
Но и анекдот от ДЮ про "Васю и прапорщика" взят в арсенал!
MAN_on_MooN
»
#4 | 25.09.16 15:23
Кому: MAN_on_MooN, #4
Отлично. С началом осени, подтянулись люди из отпусков.
0lejka
»
#5 | 25.09.16 15:47
Кому: 0lejka, #5
Не знали семок, как так, а гарбузовые... они тоже из Мексики?
etrusk_kavi
»
#6 | 25.09.16 15:47
Кому: etrusk_kavi, #6
Заметил неточность на 20-ой минуте. Говориться о слове "арбуз", потом упоминается фильм "Максим Перепелица" и фраза "гарбузом опозорить хочет", т.е. арбуз=гарбуз. Это не так. "Гарбуз" это "тыква" по-русски. Если присмотреться к фильму, то тыкву там и подносят. Фильм про украинское село и словечко украинское. Шла бы речь об арбузе сказали бы "кавун".
саоавиа
»
#7 | 25.09.16 15:47
Кому: саоавиа, #7
Насчёт арбуза автор заблуждается. Гарбуз - это совсем не арбуз, а тыква, а арбуз по хохляцки - кавун.
Villykickboxer18
»
#8 | 25.09.16 15:47
Кому: Villykickboxer18, #8
Только увидел тему и уже захлебнулся слюной!
Shnyrik
»
#9 | 25.09.16 15:52
Кому: Shnyrik, #9
Кому: etrusk_kavi,
#6
> Заметил неточность на 20-ой минуте. Говориться о слове "арбуз", потом упоминается фильм "Максим Перепелица"
Это не неточность. Можно посмотреть по СРНГ: у нас на юге "гарбузом" называют и тыкву, и арбуз, и кабачок. И в соответствующем ритуале могут участвовать все три ягоды :)
Shnyrik
»
#10 | 25.09.16 15:53
Кому: Shnyrik, #10
Кому: саоавиа,
#7
> Насчёт арбуза автор заблуждается. Гарбуз - это совсем не арбуз, а тыква
Смотря в каком говоре. У нас на псковщине -- да. На югах не везде так.
Неандерталец
»
#11 | 25.09.16 16:06
Кому: Неандерталец, #11
Кому: etrusk_kavi,
#6
> Заметил неточность на 20-ой минуте. Говориться о слове "арбуз", потом упоминается фильм "Максим Перепелица" и фраза "гарбузом опозорить хочет", т.е. арбуз=гарбуз. Это не так. "Гарбуз" это "тыква" по-русски. Если присмотреться к фильму, то тыкву там и подносят. Фильм про украинское село и словечко украинское. Шла бы речь об арбузе сказали бы "кавун".
>
Да, как филолог он должен был показать, что знает разницу значений.
etrusk_kavi
»
#12 | 25.09.16 16:19
Кому: etrusk_kavi, #12
Кому: Shnyrik,
#9
> Это не неточность. Можно посмотреть по СРНГ: у нас на юге "гарбузом" называют и тыкву, и арбуз, и кабачок. И в соответствующем ритуале могут участвовать все три ягоды :)
Хм. Посмотрю, не знал об этом. Прожив на украине более 30 лет и практически всю её объездив, ни разу не слышал чтоб "гарбуз" применялся к чему-то другому кроме тыквы.
Применяется ли слово на юге России к другим ягодам просто не знаю. В средней полосе, где я сейчас живу такого не слышал.
В контексте разговора всё же это не точность, т.к. в фильме преподносят именно тыкву. Впрочем это не влияет на общую тему разговора и смысл сказанного.
За интересную лекцию спасибо.
Beatle
»
#13 | 25.09.16 16:19
Кому: Beatle, #13
Очень, очень познавательно. Большое спасибо рассказчику, просмотрел на одном дыхании.
MAN_on_MooN
»
#14 | 25.09.16 16:45
Кому: MAN_on_MooN, #14
Кому: etrusk_kavi,
#6
Да какой там, гарбуз, тут в западной Сибири - "файл" - называют "мультифорой".
саоавиа
»
#15 | 25.09.16 16:50
Кому: саоавиа, #15
Кому: Shnyrik,
#10
> > Смотря в каком говоре. У нас на псковщине -- да. На югах не везде так.
Я ещё служа на флоте этот вопрос разбирал с чистокровными хохлами из всех областей Украины. Все сошлись во мнении , что арбуз это кавун. Да и в фильме хорошо видно, что выносит Маруся из погреба тыкву. Поднести гарбуза - это именно тыкву.
Shnyrik
»
#16 | 25.09.16 17:14
Кому: Shnyrik, #16
Кому: саоавиа,
#15
> Поднести гарбуза - это именно тыкву.
Ну можно ж по СРНГ себя проверить. Том 1 страница 270. Статья "арбуз" и примеры из курского диалекта, где "арбуз" значит 'тыква'.
Том 6 страница 138 и примеры из тех же укрсках, орловских и брянских говоров, где "гарбуз" -- это 'тыква'.
Shnyrik
»
#17 | 25.09.16 17:19
Кому: Shnyrik, #17
Кому: саоавиа,
#15
> Том 6 страница 138 и примеры из тех же укрсках, орловских и брянских говоров, где "гарбуз" -- это 'тыква'.
[смотрит на руки]
Эк я лихо. Хотел сказать: примеры из тех же курских и ростовских говоров, где "гарбуз" -- это 'арбуз'.
Если конкретно в твоей местности (так же как и в моей) "гарбуз" -- это 'тыква', то не обязательно, что и у всех точно так же.
Если конкретно в твоей месвтности также как в моей "гарбуз"
Неандерталец
»
#18 | 25.09.16 17:45
Кому: Неандерталец, #18
В Молдавии до сих пор существует пара аналогичная древненовгородской Иван-Иване. И звучит примерно также: Ион-Иоане. Просто две формы одного и того же имени.
саоавиа
»
#19 | 25.09.16 17:55
Кому: саоавиа, #19
Кому: Shnyrik,
#17
> Если конкретно в твоей местности (так же как и в моей) "гарбуз" -- это 'тыква', то не обязательно, что и у всех точно так же.
>
> Если конкретно в твоей месвтности также как в моей "гарбуз"
Хы-хы, моя местность Карелия, у меня арбуз - это арбуз, или весимелони по колапайски.
Brukvoyed
»
#20 | 25.09.16 18:30
Кому: Brukvoyed, #20
Как рассказывали о «начале» и «конце», незамедлительно вспомнилось начало пятой главы романа Михаила Успенского «Там, где нас нет». Настоятельно рекомендую.
Shnyrik
»
#21 | 25.09.16 18:46
Кому: Shnyrik, #21
Кому: Brukvoyed,
#20
> о «начале» и «конце»
Где начало того конца, которым оканчивается начало? %)
Я больше скажу в продолжение про восприятие времени современным человеком и древним: наше слово "время" (точнее, оно не наше, а старославянское, а наше посконное -- "веремя"), оно родственно словам вертеть и веретено. Ну, собственно, потому что время воспринималось как нечто, движущееся по кругу.
shumali
»
#22 | 25.09.16 18:55
Кому: shumali, #22
Вот мне аж обидно, что про мой народ вса забыли:-) обошли понимаешь а ведь очень интересно. К слову на Лезгинском языке слово солнце переводится как Рах. С плохо произносимым х. Да и вообще историки как то вообще не обращают внимания на такую простую истину, что когда проводишь исследования местности (частности Кавказа) нужно проводить исследования коренных
этносов. Сори может не совсем в тему написал.
Kamster
»
#23 | 25.09.16 19:09
Кому: Kamster, #23
Кому: Brukvoyed,
#20
> Как рассказывали о «начале» и «конце», незамедлительно вспомнилось начало пятой главы романа Михаила Успенского «Там, где нас нет».
Это там где притча про колесо и рычаг? Книжка правда хорошая, спасибо что напомнил, надо перечитать...
JFK
»
#24 | 25.09.16 19:12
Кому: JFK, #24
Дмитрий Юрьевич, "передать поклон" за выпуск как можно?
Kuzmakin
»
#25 | 25.09.16 19:39
Кому: Kuzmakin, #25
А интересно, Юрий сюда заходит?
Вот он сказал (7:10 - 7:18), что язык это "сложная знаковая система"
А как он "сложность" определяет? чем сложное от несложного отличается?
(Юрий сразу предупредил, что в дебри не полезет, но вот интересно стало)
Ну, если кто-то другой может прояснить, то тоже нормально будет...
wwlad
»
#26 | 25.09.16 20:11
Кому: wwlad, #26
Кому: Shnyrik, #9
> Это не неточность. Можно посмотреть по СРНГ: у нас на юге "гарбузом" называют и тыкву, и арбуз, и кабачок. И в соответствующем ритуале могут участвовать все три ягоды :)
где это у вас на юге?
арбуз - арбуз или кавун, тыква - кабак, тыква или гарбуз. кабачок - кабачок.
возможно где-то перенос слова гарбуз на арбуз произошел из-за "понаехавших", у которых слово гарбуз в значении тыквз вызывало когнитивный диссонанс, поэтому они "адаптировали" его для употребления в привычном значении. собственно, это же произошло и у лектора, который не зная украинский язык, совершил ту же ошибку.
УниверСол
»
#27 | 25.09.16 20:16
Кому: УниверСол, #27
Ну вот очень многие, когда рулят автомобилем, очень живо проговаривают и свои действия, и в особенности идиотские действия других участников дорожного движения! 60
DiggMih
»
#28 | 25.09.16 20:22
Кому: DiggMih, #28
Юрий, жгите ещё и побольше!
Ваши лекции порвут немало шаблонов свидетелям Фоменко и Задорнова, а по некоторым вопросам и обычным гражданам, как мне например)
Yunev Nikita
»
#29 | 25.09.16 20:24
Кому: Yunev Nikita, #29
Спасибо. Очень интересно!
У упомянутого Л.С. Выготского есть познавательная глава (седьмая) "Мысль и слово" в работе "Мышление и речь", дополняющая в некоторых моментах, сказанное Юрием.
Оттуда прикольный отрывок:
"Слово приобретает свой смысл только во фразе, но сама фраза приобретает смысл только в контексте абзаца, абзац - в контексте книги, книга - в тексте всего творчества автора. Действительный смысл каждого слова определяется, в конечном счете, всем богатством существующих в сознании моментов, относящихся к тому, что выражено данным словом. «Смысл Земли, - говорит Полан, - это Солнечная система, которая дополняет представление о Земле; смысл Солнечной системы - это Млечный Путь, а смысл Млечного Пути... это значит, что мы никогда не знаем полного смысла чего-либо и, следовательно, полного смысла какого-либо слова. Слово есть неисчерпаемый источник новых проблем. Смысл слова никогда не является полным. В конечном счете он упирается в понимание мира и во внутреннее строение личности в целом»."
УниверСол
»
#30 | 25.09.16 20:26
Кому: УниверСол, #30
Кому: Shnyrik,
#21
> Где начало того конца, которым оканчивается начало? %)
>
В конце концов среди концов мы, наконец, найдём конец!©хез
green007
»
#31 | 25.09.16 20:30
Кому: green007, #31
УниверСол
»
#32 | 25.09.16 20:32
Кому: УниверСол, #32
Кому: wwlad,
#26
> арбуз - арбуз или кавун, тыква - кабак, тыква или гарбуз. кабачок - кабачок.
Важно другое - вручение дивчиной сватающемуся хлопцу гАрбуз означало отправить его в сольное пешее эротическое путешествие! 60
Лишь бы не огірок, лишь бы не огірок
[крестится].
JFK
»
#33 | 25.09.16 20:51
Кому: JFK, #33
Кому: Kuzmakin,
#25
Смею предположить, что "сложная система", здесь употребляется в том же смысле, как ее употребляют инженеры. То есть, система с огромным количеством взаимосвязанных переменных. Собственно, 100 этих переменных или мильен, определение умалчивает.
res_t
»
#34 | 25.09.16 20:51
Кому: res_t, #34
Кому: Goblin
Если интересно по корню "кен".
Прочитал в одном ВУЗовском учебнике по истории средних веков - пособие не лингвистическое, но явную ерунду там писать вроде бы не должны: индоевропейский корень "кен" первоначально означал "род". Отсюда пошли латинское "gen", а также германский и славянский титулы предводителей: конунг и князь соответственно.
Nord
»
#35 | 25.09.16 22:11
Кому: Nord, #35
Кому: Shnyrik,
#9
> Это не неточность. Можно посмотреть по СРНГ: у нас на юге "гарбузом" называют и тыкву, и арбуз, и кабачок. И в соответствующем ритуале могут участвовать все три ягоды :)
Камрад, всё отлично, только арбуз, тыква, кабачок и пр. суть не ягоды, но тыквины.
Nord
»
#36 | 25.09.16 22:13
Кому: Nord, #36
Кому: Kuzmakin,
#25
> А интересно, Юрий сюда заходит?
>
Он есть в этом треде.
shuric_himik
»
#37 | 25.09.16 22:15
Кому: shuric_himik, #37
Очень интересный разведопрос.
Буду ждать обещанный разговор про велесову книгу.
Гайворон
»
#38 | 25.09.16 22:17
Кому: Гайворон, #38
Объясните филологу, что "гарбуз", это тыква. И подносили отвергнутому жениху именно тыкву.
А "арбуз" на малоросском диалекте называется "кавун".
Под г.Николаевом есть забавный момент на эту тему.
Есть посёлок Арбузинка (название русское, известно с 18 внка) и есть в этом посёлке ж/д станция "Кавуны", находящаяся на ул.им.Павлика Морозова - результат советской украинизации.
Merlin
»
#39 | 25.09.16 22:18
Кому: Merlin, #39
Кому: Гайворон,
#38
> Объясните филологу, что "гарбуз", это тыква.
Я смотрю, ни один укроэксперт не читает комменты, а рвется немедленно самостоятельно разоблачить докладчика.
Nord
»
#40 | 25.09.16 22:18
Кому: Nord, #40
Кому: Shnyrik,
#16
> Ну можно ж по СРНГ себя проверить. Том 1 страница 270. Статья "арбуз" и примеры из курского диалекта, где "арбуз" значит 'тыква'.
Поищу словарь курских говоров Пименовой.
Сам, будучи оттуда, ни разу такого не слышал. Правда, неоднократно замечал употребление слова гарбуз в значении 'арбуз' и даже взаимозаменяемость арбуза и гарбуза. Т.е. у гарбуза бывали в пределах одного ареала значения 'тыква' и 'арбуз'.
Shnyrik
»
#41 | 25.09.16 22:38
Кому: Shnyrik, #41
Кому: Nord,
#40
> Правда, неоднократно замечал употребление слова гарбуз в значении 'арбуз' и даже взаимозаменяемость арбуза и гарбуза.
У нас в ПОСе тоже нет, а в разговорах я такое тоже замечал. Сдаётся мне, что вот это "гарбуз"="арбуз" -- оно не диалектное, а общепросторечное.
саоавиа
»
#42 | 25.09.16 23:26
Кому: саоавиа, #42
Кому: Shnyrik,
#41
> Сдаётся мне, что вот это "гарбуз"="арбуз" -- оно не диалектное, а общепросторечное.
Точно. Замечал, что люди, говорящие на "суржике", произносили "гарбуз", а потом поправляли на "кавун".
SNTurov
»
#43 | 26.09.16 01:43
Кому: SNTurov, #43
К слову про арбуз. Читал, что арбуз и карапуз — изначально одно и то же тюркское слово, попавшее в русский разными путями и потому превратившееся в два разных.
Voldemarius
»
#44 | 26.09.16 01:59
Кому: Voldemarius, #44
Цитата:
... - а почему арабский?
- он - арабист...
Немедленно вспомнился анекдот, когда пьяный ползает под фонарём и ищет потерянные часы не там, где потерял, а под фонарём потому, что там светло.
taCHEro
»
#45 | 26.09.16 04:10
Кому: taCHEro, #45
Да ладно вам ошибки искать у лектора. Не кажется ли вам, что арбуз-гарбуз - это есть обобщённое название всех бахчевых культур? И да- парасоль это не "против" солнца а "для" солнца, но это ведь не важно. Лекция-то не про это. У меня вот вопрос к самому Юрию.
Дорогой Юрий ,развейте,как лингвист,мои сомнения насчёт слова " обеспечение". Как известно,наш язык формировался не только под воздействием объективных факторов, но и в соответствии с собственными представлениями наших предков о красоте и гармонии речи.Мне-далеко за 40 и всю жизнь люди,окружающие меня произносили это слово с ударением на предпоследнем слоге: обеспече'ние. Ну не может быть,чтобы и с экранов телевизора на меня лился поток неправильного произношения всего и вся- речевая ошибка на телевидении советского периода- вообще нонсенс! Так почему же теперь,все,как сумасшедшие принялись повторять друг за другом это неудобоваримое обеспе'чение? Как всё-таки правильно произносить это каверзное словцо, ведь мы до сих пор произносим "попече'ние" а не- "попе'чение"??
лёхаДВ
»
#46 | 26.09.16 08:00
Кому: лёхаДВ, #46
А уж как за последнее время изменилось значение слова "нелицеприятный". :)
grey-pz
»
#47 | 26.09.16 08:25
Кому: grey-pz, #47
Спасибо, очень интересно было!
Я сам очень далёк от филологии. Хочу спросить у Юрия:
один знакомый сказал (не знаю откуда он это взял), что мы сейчас, в наше время, говорим на "техническом" языке
в конце XIX века говорили совершенно на другом языке и его (языка) выразительность был намного выше(глубже).
Так ли это?
Если это так, что можете посоветовать почитать по этому поводу?
Если сравнивать речь конторского человека того времени (конец XIX века) и офисного работника нашего времени много ли будет отличий?
Заранее благодарю!
mamutoj
»
#48 | 26.09.16 11:07
Кому: mamutoj, #48
По поводу имён: ходит в наш детский сад ребёнок по имени Тамерлан. Вот мне интересно, о чём думали родители, назвав ребёнка "хромым Тимуром".
Ajaj
»
#49 | 26.09.16 11:19
Кому: Ajaj, #49
Кому: Shnyrik
Камрад, в разведопросе ты сидел?
Спасибо за труд!
Ajaj
»
#50 | 26.09.16 11:22
Кому: Ajaj, #50
Кому: mamutoj,
#48
> По поводу имён: ходит в наш детский сад ребёнок по имени Тамерлан. Вот мне интересно, о чём думали родители, назвав ребёнка "хромым Тимуром"
А когда родители сына Димой называют, о чём они думают, называя ребёнка "принадлежащим Деметре"?
Serg-186
»
#51 | 26.09.16 12:37
Кому: Serg-186, #51
Кому: Ajaj,
#50
Ну или
Аркадием — родом из Аркадии
Зинаиой — из Зевсова рода
Лидией — родом из Лидии
Гермоген — Гермесом рожденный
Денис (Дионисий) — принадлежащий Дионису.
Ермолай — Гермесов народ
Тихон — принадлежащий Тихе, богине счастья
Харитон — принадлежащий Харитам, богиням радости.
И это так на вскидку...
Давид Джусоев
»
#52 | 26.09.16 12:47
Кому: Давид Джусоев, #52
Всем здрасте, крайне интересная лекция, и вот что мне есть сказать. Я владею двумя языками индоевропейской группы, русским и осетинским, о их схожести писал в обсуждении какого то другого ролика. Так вот суфикс (кен) немного видоизмененный есть в осетинском языке и звучит как сокращение от слова канын-делать, (кан) или сокращенно (ын). Например кричать(рус)-кар КАНын(осет), Сажать(рус)-СажЫН (осет), Таять(рус)-ТаеЫН(осет) вставать(рус)-стЫН(осет). Насчет корня (РА) кРАсивый(рус)-РАссугъд(осет) пРАвильный,(рус)-РАст (осет), пРАвый (рус)-РАхиз (осет). Так что иногда Задорнов дело говорит.
Digger
»
#53 | 26.09.16 13:41
Кому: Digger, #53
Кому: Serg-186,
#51
> Гермоген — Гермесом рожденный
> Денис (Дионисий) — принадлежащий Дионису.
> Ермолай — Гермесов народ
> Тихон — принадлежащий Тихе, богине счастья
> Харитон — принадлежащий Харитам, богиням радости.
Максим - читающий журнал.
Тимофей - страх божий.
Эпигон
»
#54 | 26.09.16 16:17
Кому: Эпигон, #54
ЧИН
Древнерусское – чинъ (должность, сан, ритуал).
Старославянское – чинъ.
Общеславянское – cinъ (порядок).
Слово известно с XI в. В XIII в. от него образуется глагол «чинити» (составлять, устраивать, делать); а в XV в. – наречие «чинно» (стройно).
Слово «чин» имеет индоевропейский корень kei-, означающий «наслаивать», «нагромождать», «приводить в порядок».
Родственными являются:
Украинское – чин (чин, образ, способ).
Белорусское – чын.
Польское – czyn (подвиг, дело).
Производные: чиновник, чинный, чинно, чиновничий, чинить.
http://evartist.narod.ru/text15/027.htm
givik
»
#55 | 26.09.16 17:31
Кому: givik, #55
Кому: Digger,
#53
До начала нашей эры наверное с именами так и было (т.е. их давали в честь древних богов).
Веку к пятому н.э. уже появились канонические имена святых в рамках христианства и имена детям давали строго из церковных списков на этот день. И давали имена из расчета на какого святого должен был походить ребенок по мнению родителей или священика.
Redder
»
#56 | 26.09.16 17:31
Кому: Redder, #56
Кому: Давид Джусоев,
#52
> Насчет корня (РА)
Нет никакого корня РА. "Красивый" и "правый" - не однокоренные.
Shnyrik
»
#57 | 26.09.16 18:32
Кому: Shnyrik, #57
Кому: Давид Джусоев,
#52
> Насчет корня (РА) кРАсивый(рус)-РАссугъд(осет) пРАвильный,(рус)-РАст (осет), пРАвый (рус)-РАхиз (осет)
Корень -ра- у нас -- в слове Ра. Ну, которое название бога египетского.
В остальных приведённых русских словах корни другие. -крас- -- и оно родственно, например "красному". И -прав-. И оно, как пишет Фасмер, родственно латинскому probus 'добрый, честный, порядочный' и германскому fram 'сильный, деятельный, смелый'.
Эти корни, вроде как, ещё со школы выделять учат.
А звуки
[р] и
[а] есть во многих языках. И иногда они даже идут вместе. Это бывает -- тупо статистически. Это ещё не делает автоматически все слоги "ра" всех языков мира родственными.
> кРАсивый(рус)-РАссугъд(осет) пРАвильный,(рус)-РАст (осет), пРАвый (рус)-РАхиз (осет)
А вот есть французское puegeot
[пеЖО] и русское ЖОпа. В обоих есть "жо". Совпадение? Не думаю!!!
> Так что иногда Задорнов дело говорит.
Э-э-э. Даже не знаю что сказать. Для поклонников Задорнова -- наверное.
саоавиа
»
#58 | 26.09.16 18:54
Кому: саоавиа, #58
Кому: Shnyrik,
#57
> А вот есть французское puegeot [пеЖО] и русское ЖОпа. В обоих есть "жо". Совпадение? Не думаю!!!
А вот есть французское renault (рено) и русское гОвно. В обоих есть "но" Совпадение? Не думаю!!!
Давид Джусоев
»
#59 | 26.09.16 19:49
Кому: Давид Джусоев, #59
Кому: Shnyrik,
#57
Когда множество однокоренных слов встречаются у соседствующих народов, это не совпадение. Но вы конечно правы про жопу)))))))
из Энгельса
»
#60 | 26.09.16 20:30
Кому: из Энгельса, #60
Хотелось бы, чтобы уважаемый Юрий, посвятил одну из лекций происхождению и развитию славянских языков. Надо прояснить этот вопрос, замутнённый персонажами, коих поминать на ночь глядя не следует.
Shnyrik
»
#61 | 26.09.16 20:31
Кому: Shnyrik, #61
Кому: Давид Джусоев,
#59
> Когда множество однокоренных слов встречаются у соседствующих народов, это не совпадение.
Только они в данном случае не однокоренные. А так-то да.
Shnyrik
»
#62 | 26.09.16 20:32
Кому: Shnyrik, #62
Кому: саоавиа,
#58
> А вот есть французское renault (рено) и русское гОвно. В обоих есть "но" Совпадение? Не думаю!!!
Во-о-о-от! Ме-то-ди-ка! :)
Shnyrik
»
#63 | 26.09.16 21:02
Кому: Shnyrik, #63
Кому: mamutoj,
#48
> Вот мне интересно, о чём думали родители, назвав ребёнка "хромым Тимуром".
Вроде, Хромой -- прозвище, а родители называли-то просто Тимуром.
Shnyrik
»
#64 | 26.09.16 21:05
Кому: Shnyrik, #64
Кому: mamutoj,
#48
Ах, блин.
> По поводу имён: ходит в наш детский сад ребёнок по имени Тамерлан.
Есть подозрение -- как с Гамлетом Колхозовичем. Думали, что имя красивое :)
pell
»
#65 | 27.09.16 04:44
Кому: pell, #65
Кому: Digger,
#53
> Тимофей - страх божий.
Побойся бога! Тимофей = team of fay = ОПГ Фея.
Kuzmakin
»
#66 | 27.09.16 09:15
Кому: Kuzmakin, #66
Кому: JFK,
#33
> Смею предположить, что "сложная система", здесь употребляется в том же смысле, как ее употребляют инженеры. То есть, система с огромным количеством взаимосвязанных переменных. Собственно, 100 этих переменных или мильен, определение умалчивает.
Ну, тогда это волюнтаризм какой-то.
Что одному сложно, для другого просто... это ведь ненаучно получается.
я вот в таблице умножения на семью восемь спотыкаюсь (и не один я), всю таблицу помню, а как семью восемь - приходится зависнуть на секунду, сложно... а некоторые люди микросхему процессора учат, которая в компьютере стоит (x486 или какие сейчас), я бы помер... а они учат, им трудно, но они справляются, зачеты сдают... вот... пример с микросхемой показывает, что по числу элементов определять сложность не очень хорошо, как-то иначе надо (есть и противоположные примеры, когда из небольшого количества очень простых вещей с простыми правилами порождения получаются очень сложные системы)
должен быть какой-то критерий сложности (может и не один критерий), число какое-то, которое сложность характеризует, ну или соображения хотя бы какие-то, если уж числами не можем охарактеризовать
taCHEro
»
#67 | 27.09.16 09:19
Кому: taCHEro, #67
Ладно вам,камрады, над именами глумиться. Лучше задумайтесь откуда берутся неприличные фамилиии...Кто-нибудь читал Лачугу должника В.Шефнера? О-то ж!
sereg
»
#68 | 27.09.16 09:25
Кому: sereg, #68
Кому: Shnyrik,
#63
> Вроде, Хромой -- прозвище, а родители называли-то просто Тимуром.
тимэр, тимер, тимур в переводе с тюркских языков на русский - железо, считай Сталин по тем временам.
Arail
»
#69 | 27.09.16 10:45
Кому: Arail, #69
Кому: grey-pz,
#47
> в конце XIX века говорили совершенно на другом языке и его (языка) выразительность был намного выше(глубже).
> Так ли это?
> Если это так, что можете посоветовать почитать по этому поводу?
Ворвусь. Достаточно почитать любого автора 19 века, начиная с Пушкина и заканчивая Толстым с его "Войной". Там можно поискать "совершенно другой язык" и сравнить "выразительность и глубину".
palinka
»
#70 | 27.09.16 10:57
Кому: palinka, #70
Кстати, про БРЕД перегиб получился или просто недоговорили.
Для запоминания слов каждый складывает _свою_ ассоциацию и ее бредовость есть скорее плюс, именно так она запоминается проще. Другой человек этого образа может и не понять, т.к. не владеет языком чужих, личных ассоциаций. Например мой образ для венг. слова felvilágosítás (информация, просвещение) был абсолютно идиотским: fel - половина, vila - вилка, go - двигаться, sitas (читается - шиташ) - дерьмо: получалось пол вилки колят несчастного, он идет и срет (именно так).. Но все это только для того чтобы запомнить последовательность звуков. Сейчас ЭТО не всплывает, а поговаривается как скорововорка.. Более того, потом я разобрал его по-венгерски и слово оказалось копией русского "про-свещения" = "fel-vilag-ositas", vilag - свет (надобыло париться). Но это сейчас, а тогда...
Для первоначального запоминания подходят самые бредовые образы. И после того как слово прочно запоминается, эти образы уже не вознивают. Образ средневековой Грамматики именно поэтому представлен некрасивой теткой, кмк, помоему это есть в книге Ф. Йейтса, "Искусство памяти".
Digger
»
#71 | 27.09.16 11:58
Кому: Digger, #71
Кому: givik,
#55
> Веку к пятому н.э. уже появились канонические имена святых в рамках христианства и имена детям давали строго из церковных списков на этот день. И давали имена из расчета на какого святого должен был походить ребенок по мнению родителей или священика.
Это ты мне просто глаза раскрыл. На существование Святцев.
Блок
»
#72 | 27.09.16 14:51
Кому: Блок, #72
Вот интересно было бы представить (зная как изменяется язык) как мы будем говорить, например, через пару веков.
Zero Run
»
#73 | 27.09.16 16:54
Кому: Zero Run, #73
Кому: Блок,
#72
> Вот интересно было бы представить (зная как изменяется язык) как мы будем говорить, например, через пару веков.
Кю!
Спасибо за ролик, оч-ч-чень интересно было.
Shnyrik
»
#74 | 27.09.16 18:20
Кому: Shnyrik, #74
Кому: grey-pz,
#47
Очень сложный вопрос, камрад.
> один знакомый сказал (не знаю откуда он это взял), что мы сейчас, в наше время, говорим на "техническом" языке
Я долго думал, что же он мог иметь в виду под "техническим языком". Наверное, он имел что-то похожее на то, что понимают под "богатством речи".
> в конце XIX века говорили совершенно на другом языке и его (языка) выразительность был намного выше(глубже)
И вот тут очень сложно понять, что с чем сравнивать. В смысле, наше общество за последний век пережило аж целых две смены общественно-исторических формаций -- с коренными изменениями вообще во всём.И поэтому говоря про богатство речи XIX века надо понимать, что общество тогда было разделено не только имущественно, но и на сословия.
И, например, если сравнивать речь Васи из бывшего совхоза "Светлый путь" (а ныне просто деревни при ООО "Погорелки") и богатство речи у окончившего мега-элитный Царскосельский лицей дворянина Пушкина -- то, понятно, Пушкин изъяснялся круче.
Но, с другой стороны, Вася, хоть как-то окончивший среднюю школу, в среднем мысль изложит на порядок лучше, чем не имевший возможность даже обучиться грамоте крепостной из Тригорского.
Так что если считать "в среднем по больнице" (что, вообще-то, неправильно) -- то сейчас благодаря всеобщему обязательному образованию и средствам массовой коммуникации (которые до сих пор ещё не всегда средство дебилизации) у нас речь, конечно же, богаче.
> Если это так, что можете посоветовать почитать по этому поводу?
Здесь очень сложно, это далековато от моего профиля.
> Если сравнивать речь конторского человека того времени (конец XIX века) и офисного работника нашего времени много ли будет отличий?
Я подозреваю, что на бытовом уровне отличий будет не сильно много.
Толмач
»
#75 | 28.09.16 11:13
Кому: Толмач, #75
Пуськи бякие в сепулькарии
Все кузявее и кузявее
От сепулек бутявнут курдониться
И бокрам сяпанут подудониться
grey-pz
»
#76 | 28.09.16 11:16
Кому: grey-pz, #76
Кому: Shnyrik,
#74
Спасибо!
По-поводу "технического" языка я пришёл к выводу, что это язык-инструкция, без всяких "украшательств". К сожалению уточнить не могу - связь со знакомым давно потеряна.
leonnina
»
#77 | 30.09.16 01:01
Кому: leonnina, #77
der/ish
»
#78 | 02.10.16 01:26
Кому: der/ish, #78
Кому: Shnyrik,
#41
> Сдаётся мне, что вот это "гарбуз"="арбуз" -- оно не диалектное, а общепросторечное.
Вот холивар устроили из-за гарбуза:)
Моя покойная бабушка 23 года рождения имевшая 9 классов образования говорила когда я приносил домой действительно большой арбуз "вон какого гарбуза принёс". При этом кто-то из её родителей (не застал прабабушек и прадедушек) кажется был с западной части России... Бабушка прожила всю жизнь в Саратове. Арбузы у нас свои тоже росли там. Так что какой именно простонаречный диалект, каких регионов и каких поколений это уже отдельный вопрос. Но употребление такое было.
der/ish
»
#79 | 02.10.16 01:26
Кому: der/ish, #79
Большое спасибо за безумно интересный, познавательный и доступный разведопрос! Ждём с интересом новых лекций! Юрий рассказывает очень интересно, увлекательно и доступно! Даже Главный не перебивает, слушает с интересом иногда лишь вставляя редкие фразы ("моя задача - изображать тупого зрителя, ничего не знающего и не понимающего" (c) Goblin ). Большой контраст после просмотренных перед этим разведопросов с Евгенией Тимановой и Ириной Васиной.
Tovarisch_Fedor
»
#80 | 02.10.16 09:33
Кому: Tovarisch_Fedor, #80
Не знаю как другим, но почему то мне слух резануло-
>"Потому что арабист, потому и арабский".
Точно так же можно и сказать про кого угодно - Теория относительности, потому что физик, был бы биолог была бы теория жизни и т.п. Ну а раз такое неубедительное отрицание теории Вашкевича, значит исходя из своего опыта, делаю вывод - в теории Вашкевича не все так просто и зерно истины там присутствует.
Не являюсь фанатом Вашкевича, но после этого ролика прочитаю его труды.
der/ish
»
#81 | 02.10.16 14:14
Кому: der/ish, #81
Кому: Tovarisch_Fedor,
#80
> "Потому что арабист, потому и арабский".
> Точно так же можно и сказать про кого угодно - Теория относительности, потому что физик, был бы биолог была бы теория жизни и т.п.
Как у Вас всё напутано в голове... Физика, биология, химия - науки естественные. Описывают явления вокруг нас. Филологи это же гуманитарии. Некоторые подходы отличаются. Но суть не в этом. Арабист филолог, это как физик оптик, физик газодинамик, физик ядерщик и так далее. Так что не путайте мягкое с пушистым...
полезные ссылки
Канал в Telegram
Канал в MAX
Группа в Контакте
Канал на Rutube
Канал в Дзен
Видео в iTunes Store
Подкаст в iTunes Store
Подкаст в Яндекс.Музыка