Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Убийца 2: Солдат

30.03.18 11:58 | Goblin | 73 комментария

02:24 | 176329 просмотров | youtube | скачать

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 73

X.Leshiy »

#1 | 30.03.18 12:12
Надо идти!

Airliner »

#2 | 30.03.18 12:24
Такое нельзя пропускать.

mr.polzuchiy »

#3 | 30.03.18 12:27
Первый фильм стоит смотреть? Трейлер вроде не плохой.

Dolgoff »

#4 | 30.03.18 12:28
где узнать будет ли прокат в Самаре?

Samovarchik »

#5 | 30.03.18 12:28
Бегу смотреть Secario 1.....

Ph1L »

#6 | 30.03.18 12:28
Будет ли перевод фильма для кинотеатра?

Volosatiy_slon »

#7 | 30.03.18 12:29
Кому: mr.polzuchiy, #3

да!

DotCar »

#8 | 30.03.18 12:37
Кому: mr.polzuchiy, #3

Первый - очень хороший. И как история, и как боевик.

Ratamahatta »

#9 | 30.03.18 12:37
Первый фильм очень крут, реалистичный и атмосферный, смотреть однозначно.
Ждём второй

rusden_83 »

#10 | 30.03.18 12:49
Научное обоснование постройки стены с Мексикой!!!

MaxKray86 »

#11 | 30.03.18 12:54
Сикарио прекрасный фильм!

Хромой Шайтан »

#12 | 30.03.18 12:58
Ну какбэ войну между наркокартелями американы уже успели успешно развязать. Но это никому из американских зрителей интересно.

Summoner13 »

#13 | 30.03.18 12:58
Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer.

RedBlood »

#14 | 30.03.18 13:02
Кому: Summoner13, #13

> Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer.

Не совсем, но есть мнение, в данном случае Алехандро всё-таки прокурор.

Devergeld »

#15 | 30.03.18 13:02
Кому: Summoner13, #13

Это представитель интересов. Прокурор вроде prosecutor.

GrUm »

#16 | 30.03.18 13:12
Кому: Summoner13, #13

Подозреваю, что юридические статусы у нас и у них отличаются настолько, что перевести корректно не получится. Это как переводить систему воинских званий или должностей - в ряде случаев нет однозначных аналогов.

LOGaMAT »

#17 | 30.03.18 13:35
Дмитрий Юрьевич, на DVD будет с вашей озвучкой?

Summoner13 »

#18 | 30.03.18 13:35
Кому: RedBlood, #14

Кому: Devergeld, #15

Спасибо. Вот ведь, век живи - век учись.

swart »

#19 | 30.03.18 13:35
ох, а по заголовку подумал на "Солдата" с куртом расселом. надо надо будет заценить новинку.

Дядя Толя »

#20 | 30.03.18 13:35
О, это ж Фрэнки четыре пальца собственной персоной!

a-dd »

#21 | 30.03.18 13:35
Кому: Devergeld, #15

> Прокурор вроде prosecutor

И в первом фильме он так себя и называет.

xor2times »

#22 | 30.03.18 13:35
Кому: Summoner13, #13

> Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer.

Lawyer - юрист.
Attorney - юрист, имеющий право представлять интересы в суде.
На суде встречаются два attorney. Того, который представляет обвинение, можно назвать prosecutor (прокурор). При этом словом "прокурор" не обязательно называть только того, кто в оригинале prosecutor. Например, District Attorney (DA) обычно переводится как окружной прокурор, т.к. он представляет сторону государства, т.е. обычно обвиняющую.

Ph1L »

#23 | 30.03.18 13:35
Ага, а есть ещё district attorney, он же окружной прокурор

Kpt.Flint »

#24 | 30.03.18 13:35
А разве Алехандро не прокурор?

Эфиоп »

#25 | 30.03.18 13:35
Начал ждать!!!

Hostiler »

#26 | 30.03.18 13:35
Кому: RedBlood, #14

Вы хоть какие словари смотрите перед написанием сообщения. https://en.oxforddictionaries.com/definition/attorney

RedBlood »

#27 | 30.03.18 13:42
Кому: Hostiler, #26

Можно ещё посмотреть, в том же словаре
https://en.oxforddictionaries.com/definition/district_attorney

Bookcaneer »

#28 | 30.03.18 13:42
"Рядовой шутник", давно его не видно в кино. Очень добротный трейлер.

Hostiler »

#29 | 30.03.18 13:56
Кому: RedBlood, #27

Как по-нашему будет lawyer или attorney должно быть видно из контекста самого фильма, не думаю, что Дмитрий Юрьевич мог здесь допустить ошибку. А вот смело утверждать, что attorney - прокурор, а lawyer - адвокат, в корне неверно.

Jimmie »

#30 | 30.03.18 14:14
Кому: Summoner13, #13

Есть серия игр Ace Attorney про мега адвоката Феникса Райта.

Однозначно прокурор, насколько я знаю, это prosecutor. А attorney - в зависимости от контекста.

Sergaza »

#31 | 30.03.18 14:38
Кому: Summoner13, #13

> Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer

«Attorney» -- адвокат по-американски. Это тот адвокат, которому что-то доверяет клиент от своего имени представлять -- доверенное лицо, поверенный.

«
1) a person appointed to act for another in business or legal matters
2) a lawyer
»
(из американского оксвордского словаря)

Но атторнеев в Америке дофига разных, чтобы их отличить иногда добавляют: «attorney in law» -- адвокат, «attorney in fact» -- поверенный, «Attorney General» -- министр юстиции в США или генпрокурор штата, и т.д.

Сапёр-старпёр »

#32 | 30.03.18 14:38
Кому: Samovarchik, #5

> Бегу смотреть Secario 1

И вот тут-то я вспомнил, что где-то год назад собирался поглядеть первый фильм...

Forgotten »

#33 | 30.03.18 14:59
[всем про Procecutor, Attorney и Lawer]

Procecution - это сторона обвинения в уголовном процессе.

Procecutor - это представитель стороны обвинения в процессе (у нас гособвинитель), который а) у них не всегда гос. б) у нас почти всегда прокурор (за искл. частного обвинения). Из-за этого в отечественном переводе “Procecutor” засело как прокурор, хотя это именно обвинитель. То есть участник процесса, а не название должности.

Attorney - это юридический представитель (кого угодно).

При этом у «прокурора» (который на самом деле не совсем прокурор) сама должность тоже называется “Attorney”, с указанием кого он представляет (district, state, federal, general).

Attorney General - это ген. прокурор СШП.

Defense attorney - это представитель стороны защиты (адвокат, но не всегда именно адвоката).

Ну и есть еще слово “advocate”.

Lawer - это просто любой юрист.

Kamiko-san »

#34 | 30.03.18 15:00
Исламские террористы? Асад заслал, небось... Боюсь, получим кусочек пропаганды, но что делать. Всё равно придётся смотреть.

Summoner13 »

#35 | 30.03.18 15:12
Кому: Forgotten, #33

И после этого они нам говорят, что русский язык - сложный...

Lewa »

#36 | 30.03.18 15:12
Кому: Дядя Толя, #20

> О, это ж Фрэнки четыре пальца собственной персоной!

Беня серьезный актер. Первый фильм крепок. Оглушительный рев иерихонских труб.

Kamiko-san »

#37 | 30.03.18 15:12
Кому: Forgotten, #33

> Procecutor

Возможно, в первой части этот термин использовали для созвучия c executor, например. Attorney не звучит. Это же кино, форма важна. ;)

Pacho »

#38 | 30.03.18 15:29
После чтения новостей из Мексики у меня один вопрос: как в стране под боком у США возможно появление вооруженных до зубов ОПГ, насчитывающих тысячи членов, устроивших в стране натуральную криминальную войну с десятками тысяч трупов? Мексика это не Германия или Канада, конечно, но вроде тоже далеко не самая бедная или неразвитая страна, входит в 20-ку, как-никак. А уровень и масштаб жестокости - группировки в Конго или Судане могут позавидовать.

Shelnik »

#39 | 30.03.18 15:36
Трейлер был хорош, а так еще лучше.

RedBlood »

#40 | 30.03.18 15:43
Кому: Hostiler, #29

> Как по-нашему будет lawyer или attorney должно быть видно из контекста самого фильма

Фильм, из контекста которого это должно быть видно, вышел в 2015 году, и многие запомнили персонажа Бенисио как прокурора.

> смело утверждать, что attorney - прокурор, а lawyer - адвокат, в корне неверно

Неверно. Что характерно, лично я этого и не утверждал.

Lewa »

#41 | 30.03.18 16:12
Кому: Pacho, #38

> После чтения новостей из Мексики у меня один вопрос: как в стране под боком у США возможно появление вооруженных до зубов ОПГ, насчитывающих тысячи членов, устроивших в стране натуральную криминальную войну с десятками тысяч трупов? Мексика это не Германия или Канада, конечно, но вроде тоже далеко не самая бедная или неразвитая страна, входит в 20-ку, как-никак. А уровень и масштаб жестокости - группировки в Конго или Судане могут позавидовать.

Вообще, после просмотра первого сикария, возникло ощущение -- как от первого Бегущего.
Первый Бегущий был снят толпой людей, они были молоды и снимали то, что видели вокруг себя -- отъем у населения больших смыслов, прав на развитие или участие в развитии окружающего мира путем привнесения в этот мир новых благ, так?
Картину чего отражает сикарий?

russo marinero »

#42 | 30.03.18 16:44
Вот ещё один трейлер:

https://www.youtube.com/watch?v=4br1A1tltkc

Идти надо однозначно. Такое пропускать нельзя. Я первый в рейсе протабанил.

И ведь композитор с первого Sicario Jóhann Jóhannsson ‎ остался! Вообще бомба!

P.S. Особенно в первом Sicario понравилась сцена на границе: "Un pace, un pace. Te quero morir?!"

russo marinero »

#43 | 30.03.18 16:46
Кому: Lewa, #41

> Картину чего отражает сикарий?

Происходящего там.

Когда я своей знакомой отправил видео из фильма Welcome to Juarez, она мне ответила, что у них такое частенько и её эта сцена нисколько не удивила.

Snowman81 »

#44 | 30.03.18 16:51
а кто-нибудь объяснит замысловатый способ производства выстрела указательным пальцем левой руки? спасибо

Merlin »

#45 | 30.03.18 16:53
Кому: Snowman81, #44

> а кто-нибудь объяснит замысловатый способ производства выстрела указательным пальцем левой руки?

Предполагается, видимо, что так темп стрельбы выше. Как с bump stock для полуавтоматической винтовки.

vl1995 »

#46 | 30.03.18 17:04
Все мексиканцы с утра до вечера отрезают головы и торгуют наркотиками. Недавно вышел фильм красный воробей, американцы как никто другой умеют показать правду.

russo marinero »

#47 | 30.03.18 17:07
Кому: vl1995, #46

> Все мексиканцы с утра до вечера отрезают головы и торгуют наркотиками. Недавно вышел фильм красный воробей, американцы как никто другой умеют показать правду.

Нет, там рай земной. А тебе лично врут в новостях и в фильмах. Ага.

eugene107 »

#48 | 30.03.18 17:15
Кому: Snowman81, #44

> а кто-нибудь объяснит замысловатый способ производства выстрела указательным пальцем левой руки? спасибо

На самозарядном оружии имитирует стрельбу очередью.

Погляди в ютупе bump-fire.

Dedal »

#49 | 30.03.18 17:27
Кому: Merlin, #45

> Предполагается, видимо, что так темп стрельбы выше. Как с bump stock для полуавтоматической винтовки.

В шутинг клабе, в городе манчестер (нью хэмпшир), такое категорически запрещено, прям так и говорят "Bump fire is not allowed"! Хорошо что я инглишь не знаю, и что такое банм фаер тоже)))

Forgotten »

#50 | 30.03.18 17:55
Кому: Summoner13, #35

>И после этого они нам говорят, что русский язык - сложный...

Там больше не с языком, а с правовыми системами. Я еще в советской юридической литературей встречал термены «атторней» и «атторнатура» для обозначения американского вырианта прокуратуры. Ибо это не совсем прокуратура в нашем понимании.


Кому: Kamiko-san, #37

>Возможно, в первой части этот термин использовали для созвучия c executor, например. Attorney не звучит. Это же кино, форма важна. ;)

Правовой статус гос. обвинителя никак не противоречит должности прокурора.


Кому: Hostiler, #29

>Как по-нашему будет lawyer или attorney должно быть видно из контекста самого фильма, не думаю, что Дмитрий Юрьевич мог здесь допустить ошибку. А вот смело утверждать, что attorney - прокурор, а lawyer - адвокат, в корне неверно.

Есть мнение, что конкретно в этом фильме имеется в виду как раз прокурор, а не адвокат.

Из разговоров 1-ой части лично я понял что он был прокурором города Хуарес (а это одни из трех ворот наркотрафика в США, еще Тихуана и Нуово Лоредо). Полагаю, что на такой должности долго не живут, даже если брать у всех и отпускать всех.

Michail_B »

#51 | 30.03.18 18:28
Кому: Forgotten, #50

> Хуарес (а это одни из трех ворот наркотрафика в США, еще Тихуана и Нуово Лоредо).

Красиво - одно побережье, другое побережье и Хуарес посередине)

Artyserg »

#52 | 30.03.18 19:06
Кому: Pacho, #38

Камрад, на нынешнюю Украину посмотри.

Pacho »

#53 | 30.03.18 20:14
Кому: Artyserg, #52

Там тоже печально, но немного не то. На Украине бардак после переворота начался, да и суть его другая, оголтелая русофобия. А в Мексике - оргпреступность, имеющая под ружьем тысячи боевиков вооруженных до зубов, миллиарды зарабатываемых баксов, траффик тысячи тонн дури и в чисто криминальных войнах внутри себя и с государством за сотню тысяч убитых. Я у нас даже в 90-е не слышал, чтобы ОПГ средь бела дня валили конкурентов пачками, вывешивая обезглавленные тела под мостами. И все это под боком у США. Понятно что честные американские граждане неплохо зарабатывают на продаже оружия картелям, ну и кто-то из элиты по обе стороны границ наверняка заинтересован в таких раскладах, но тем не менее.

Руслан Ахметов »

#54 | 30.03.18 20:20
Кстати, Стефано Соллима - сын знатного режиссёра спагетти-вестернов Серджио Соллимы ("Сдавайся и расплатись" с Ли Ван Клифом ничуть не хуже "Пригоршни" и "На несколько долларов больше"). Рекомендую всему коллективу.
P.S. Официальный перевод названия фильма ("Наёмник") и правда дурацкий.

Kashtak »

#55 | 30.03.18 21:06
Первый фильм был хорош.
Но, блин, охрана наркобарона из четырёх человек неприятно поразила.
Да и спопсоб избавления от трупов в начале фильма - удивителен. Особенно для жарких стран.
Надеюсь, новый режиссёр применит могучий актёрский талант более серьёзно.

chosenone »

#56 | 30.03.18 21:54
Режиссер новый, фильм скоре всего будет говном, ну в лучшем случае не дотянет до нужного уровня. Сам по себе Дени Вильнев гений, поэтому первый фильм был настока цепляющим, как и прочие его фильмы.

zelo »

#57 | 30.03.18 21:54
Кому: mr.polzuchiy, #3

Первый фильм - очень сильное кино. Посмотреть стоит непременно.

Kashtak »

#58 | 30.03.18 22:13
Кому: chosenone, #56

> Дени Вильнев гений

Совсем, как Илон Остапович Маск, да.

stereosin »

#59 | 30.03.18 22:50
Кому: chosenone, #56

> Режиссер новый, фильм скоре всего будет говном, ну в лучшем случае не дотянет до нужного уровня.

Похоже, всю идею испоганили - вместо овцы, которую нагнули и использовали, теперь системе будет противостоять отважный защитник девочки. Накажет всех плохих, наверное, ради слезинки ребенка-то.

yusrom »

#60 | 30.03.18 22:50
В первой части фильма мне показалось странным, что они, когда взяли в плен мексиканца, поехали на КПП на границе по зеленому коридору в толчее машин. Там еще они расстреляли 2 машины с бандитами прямо в очереди... Рядом же есть абсолютно пустой красный коридор, ну или могли бы проехать по зеленому без очереди - они же спецслужбы и т.д.

У нас на КПП в Изварино ОБСЕшники катаются как хотят.

yusrom »

#61 | 30.03.18 23:38
Кому: stereosin, #59

> вместо овцы, которую нагнули и использовали,

Ну зачем так грубо? Нагнули... Использовали - да. А нагнули - не самое подходящее слово.
Тут тоже не совсем понятно, зачем им нужна была именно эта тетка? Если просто подписать бумажку, то странно, что у них не было на этот случай какого-нибудь сговорчивого ФБРовца из офиса, своего человека в общем. Который бы просто пересек с ними границу для галочки, посидел в кафешке недалеко от КПП, а когда надо пересек обратно. Подписал бумажку и всё готово.

Coolaz »

#62 | 30.03.18 23:38
Кому: Kashtak, #55

Это не способ избавления, а способ привлечь на место большую группу полицейских чтобы потом подорвать. И в фильме это упомянуто.

Илья_К »

#63 | 30.03.18 23:38
Кому: chosenone, #56

> Режиссер новый

Зато сценарист тот же (Тэйлор Шеридан, который помимо первой части "Убийцы" ответственный еще за "Любой ценой" и "Ветреную реку").

Trigun »

#64 | 31.03.18 00:39
Дмитрий Юрьевич, извиняюсь за офф-топ... Тут черновой трейлер 321-й дивизии выложили..

Может быть приклеите... Вроде качественно сняли... Тем более Вы ранее освещали проект)

https://www.youtube.com/watch?v=L3jc-2b6xuU

LysakAA »

#65 | 31.03.18 01:05
Вроде по сюжету первой части Бенисио играл бывшего прокурора

TheBlazkovich »

#66 | 31.03.18 10:44
Кому: Forgotten, #50

> Из разговоров 1-ой части лично я понял что он был прокурором города Хуарес

https://www.youtube.com/watch?v=3UxcAtoR5V8
с 20-ой сек

https://www.youtube.com/watch?v=gMjNDZsbjKk
с 7-ой мин

hellosha »

#67 | 31.03.18 20:00
Интересно, в оригинале похоже на то, что девочка говорит о том, что её отец убил семью прокурора.
Конечно, сложно судить по трейлеру, который по определению надерган из разных эпизодов.

hellosha »

#68 | 31.03.18 20:02
А, вот, девочка говорит:
"Мой отец?"
потому как, цитата:
"FBI agent Matt Graver calls on mysterious operative Alejandro Gillick when Mexican drug cartels start to smuggle terrorists across the U.S. border. The war escalates even further when Alejandro kidnaps a top kingpin's daughter to deliberately increase the tensions. When the young girl is seen as collateral damage, the two men will determine her fate as they question everything that they are fighting for."

т.е., девочка - дочь криминального босса.

MiGus »

#69 | 31.03.18 23:56
Кому: Bookcaneer, #28

рядовой Шутник в последние Х лет часто играет самоуверенных идиотов во власти. Перевозчик, Бэтмен и прочаа.

Giant_calmar92 »

#70 | 31.03.18 23:56
Люди, вы забываете тот факт, что девушка не смотрела первого фильма. Она в этом мире не читала сценария и википедию, с описанием персонажа дель торо. Называет его, как понимают сценаристы, может в фильме в следующей сцене Беня ее сам поправит.

stereosin »

#71 | 01.04.18 13:40
Кому: yusrom, #61

> Ну зачем так грубо? Нагнули... Использовали - да. А нагнули - не самое подходящее слово.

Нагнули окончательно уже в самом конце, да еще и практически прямым текстом сказав, что она именно овца.

Ну и в целом, в первом фильме у серьезных парней никакой рефлексии заметно не было, а тут даже в трейлер пролезло.

Daniil_MSMK »

#72 | 01.04.18 20:34
Рядовой Шутник снова в деле!!!

Миша_из_Саратова »

#73 | 02.04.18 12:37
Бодро.

cтраницы: 1 всего: 73


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк