Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Джентльмены в переводе Гоблина

07.04.20 15:03 | Goblin | 154 комментария

Долгожданная версия «Джентльменов» в правильном переводе Гоблина уже доступна для просмотра на сервисе Wink.

Определенно один из лучших фильмов года, самая успешная картина Гая Ричи в российском прокате, собравшая больше 1 миллиарда рублей. «Джентльмены» не нуждаются в представлении: тут есть всё, за что мы любим классического Гая Ричи + Мэттью МакКонахи. Весь фильм построен на диалогах, так что только правильный перевод раскрывает всю суть бандитских разборок и шуток. Нецензурная лексика прилагается, так что лицам младше 18 лет просмотр противопоказан. Остальным — смотреть обязательно!

Смотрите фильм «Джентльмены» в правильном переводе Гоблина только на сервисе Wink.

01:10 | 340465 просмотров | скачать


Смотреть в правильном переводе Гоблина

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии

cтраницы: 1 все комментарии

Goblin »

#4 | 07.04.20 15:27
Кому: f13nd, #3

> Кроме винка еще где-то можно приобрести?

эксклюзив

Goblin »

#5 | 07.04.20 15:27
Кому: УВД на ММ, #2

приходите ещё!

Goblin »

#15 | 07.04.20 16:39
Кому: Kavasan, #12

> дождался

я тоже!!!

Goblin »

#66 | 08.04.20 23:21
Кому: stabvenom, #55

> А вот Сухой Глаз по значению можно было как Сухарь перевести?

Dry Eye?

Goblin »

#81 | 09.04.20 10:50

Кому: don.kulinar, #80

> не примите за претензию и наезд

моя задача, камрад, умело говорить в микрофон

если у тебя вопросы к моим способностям - смело задавай

если ко мне вопросов нет - обращайся в службу технической поддержки

я к ней, не поверишь, никакого отношения не имею, и как бы мне не хотелось - воздействовать на неё не могу, извиняй

Goblin »

#82 | 09.04.20 10:51
Кому: Kashtak, #78

> "Рок-н-рольщика". На цитаты он не разошёлся

да он весь состоит из цитат

Goblin »

#84 | 09.04.20 12:34
Кому: safa, #83

> планируется ли правильный перевод фильма "Путь Карлито"? И разбор фильма?

мне бы хотелось, да - благо даже текст столетней давности есть :)

как только станет понятно - немедленно оповещу

Goblin »

#87 | 09.04.20 14:08
Кому: stabvenom, #72

> Вот интересуюсь, насколько в данном случае допустимо отойти от прямого перевода в угоду смыслу?

на мой взгляд - никак

с моей точки зрения они его насмешливо называют как индейца

ну и далее Макконахи стреляет в него и задаёт вопрос: что, теперь глаз не такой сухой?

как это обыграть с сухарём - неясно

Goblin »

#110 | 09.04.20 22:57
Кому: Toshkent, #91

> да история фантастическая насчет выращивания травы в подземельях громадных

чисто для справки - в России выращивают точно так же

Goblin »

#111 | 09.04.20 22:59
Кому: Toshkent, #90

> А я один увидел в фильме что сценарист-режиссёр очень не любит малолетних долбаёбов?

а кто их любит?

> Все кто младше лет 25, там просто не реальные дегенераты.

жестокая правда жизни

у мальчиков лобные доли заканчивают расти как раз к 25 годам

Goblin »

#113 | 10.04.20 00:37
Кому: CDW, #112

приходите ещё!!!

Goblin »

#119 | 10.04.20 12:28
Кому: Белый Слон, #118

> на пару с Климом Александровичем?

Клим Александрович в связи с известными событиями завис в Таиланде

когда получится вернуться - непонятно

Goblin »

#132 | 10.04.20 23:57
Кому: de_Monte_Cristo, #131

> Я прошу прощения если повторю чей-то вопрос - почему название во множественном числе?

[настороженно]

а как надо?

cтраницы: 1 все комментарии


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк