Завершающая часть вопросов и ответов.
В комментах можно ответить на вопросы.
1. Как оно в целом, надо/не надо?
2. Что следует развить и улучшить?
06:46 | 57177 просмотров
Goblin
»
#85 | 26.05.13 11:59
Кому: Goblin, #85
Кому: KSV_Berkut,
#84
> > > вышел на улицу - задавила машина
>
> Дмитрий Юрьевич, а это не просто "случай", "совпадение".
обычно называют судьба и сообщают, что от судьбы не уйдёшь
ты действительно не понимаешь, о чём я говорю?
ты действительно не понимаешь, что не управляешь событиями?
Goblin
»
#118 | 27.05.13 01:47
Кому: Goblin, #118
Кому: RedAlex,
#102
> Раньше переводили фильмы в кладовке, если ничего не путаю, а сейчас забросили ее?
кладовка годится для тв и двд
для показа со звуком Dolby - слабовата, там суровые требования по ряду параметров
начиная с секретности видеоматериалов, и заканчивая монтажом звука в Лондоне
самодеятельность в подобных случаях не подразумевается, всё надо делать на спецаппарате в специально предназначенных для этого местах, с помощью серьёзных специалистов
поэтому переводы фильмов для проката записываются строго на студии