Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Начало времён, трейлер

07.09.09 10:59 | Goblin | 111 комментариев

Скоро на экранах, перевод сделан мной.

02:06 | 155350 просмотров

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии

cтраницы: 1 все комментарии

Goblin »

#3 | 07.09.09 11:07
Кому: paV, #1

> и дубляж тоже?

Да.

Goblin »

#15 | 07.09.09 11:44
Кому: Defua, #11

> ДимЮрич, а матерные слова в фильме есть?

Нету.

Goblin »

#26 | 07.09.09 12:08
Кому: Gans, #19

> Баннера опять нету!

Это заставляет переживать малолетних долбоёбов.

> Скучно без него!

[кивает]

Goblin »

#27 | 07.09.09 12:08
Кому: hulagu, #24

> Я правильно понимаю, - на экранах фильм будет в дубляже Гоблина, без участия доп.персонала?

Неправильно.

Роли дублируют актёры.

Goblin »

#37 | 07.09.09 12:21
Кому: весельчак у, #34

> Отсмотрел Бруно в лицензионном ДВД.
>
> Большое спасибо за перевод!

Старался.

Goblin »

#38 | 07.09.09 12:21
Кому: FatMob, #33

> А вы будете кого-нибуть озвучивать?

Мы не актёр.

Мы обычно говорю за кадром, озвучивая надписи.

В этом фильме надписей нет.

Goblin »

#41 | 07.09.09 12:27
Кому: весельчак у, #39

> Голос за кадром в Бруне сразу порадовал.

Оно, конечно, с матюгами местами ещё веселее.

Но - так.

Goblin »

#52 | 07.09.09 13:02
Кому: Апоптоз, #49

> А скоро ли на допремьерном спецпоказе?

Пока не знаю.

Goblin »

#64 | 07.09.09 15:07
Кому: Счастливый, #29

> "So we all loose" - "так что все мы от этого потеряем". Разве не так?

Он про то, что не только он лузер.

Goblin »

#66 | 07.09.09 15:08
Кому: CyberHaw4, #60

> Смотрели-ли вы фильм?

Прежде чем переводить фильмы, я их обычно смотрю.

Да, смотрел.

> Если да, то как он вам?

Нормально.

> Есть-ли вероятность того, что "9" и "Начало Времён" выйдут на ДВД с вашим одноголосым переводом?

9 - да, Начало времён - нет.

Goblin »

#69 | 07.09.09 15:11
Кому: Dragov, #68

> Дмитрий Юрьевич, скажите пожалуйста, каким кодеком вы жмёте видео ролики, для выкладывания в сеть?

Я, камрад, могу только переводить и говорить.

Поскольку технически безграмотный, остальное делают специально обученные камрады.

Что и как - абсолютно без понятия.

Goblin »

#81 | 07.09.09 16:09
Кому: Basmach, #79

> ДимЮрич, блин, а как же быть, если живешь далеко от тех мест, где проходят показы с переводом вживую?! Есть ли возможность приобрести шедевры удаленно (скачать там, за деньги например, или диски купить)? А то это что же выходит - в кино пару раз для нескольких человек показали - и всё? И на никаких носителях нет, кроме как в голове?

Победить всё и сразу я не могу.

Что-то получается перевести на спецпоказах - это значительно лучше, чем не переводить вообще.

Что-то получается перевести для дубляжа - это значительно лучше, чем не переводить вообще.

Что-то получается перевести для DVD - это тоже неплохо.

Что-то получается перевести на спецпоказах, для дубляжа и для DVD - так получается не часто, но я стараюсь.

Сразу и всё - так не бывает.

Переводить кино, чисто для справки, я начал в 1995 году.

Результаты же только десяток лет спустя.

Goblin »

#82 | 07.09.09 16:09
Кому: north_wind, #76

> а когда ожидать-то?

Скоро.

Goblin »

#85 | 07.09.09 16:23
Кому: спиртсмен, #84

> а какие факторы мешают издателям воткнуть дорожку с твоим одноголосым переводом (наряду с дорожкой-дубляжом с твоим переводом) в выпускаемый ДВД?

Камрад, я не издатель.

Подобные вопросы правильно задавать издателям, а не мне.

Goblin »

#89 | 07.09.09 16:28
Кому: Basmach, #87

> Значит, перевод для дубляжа, для спецпоказа и для ДВД - это три разные вещи?

Как правило, это одна и та же вещь.

Другое дело, с каким фильмом какую можно реализовать.

> Я-то полагал, что для дубляжа - берут актеры тот же диск, и просто за разных людей на разные голоса перевод повторяют...

Актёры в микрофон говорят, никаких дисков им не дают.

Goblin »

#95 | 07.09.09 18:20
Кому: ad, #93

> разрешите полюбопытствовать, что помешало перевести название как "Год первый"?

Название назначают прокатчики.

cтраницы: 1 все комментарии


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк