| cтраницы: 1 | все комментарии |
Кому: ILYHAS, #112
> ДЮ, а будет ли Гран Торино в твоём переводе на DVD ?
От правообладателей предложений сделать перевод не поступало.
Кому: boondocksaint, #189
> вспоминает Великую Фразу "Надпись на курточке: пизда"
Да, это замечательно получилось :)))
Кому: Дадли Смит, #229
> В некоторых переводах ты озвучиваешь титры в начале фильма: Название, режиссер, продюссер, композитор, актеры, а в некоторых только читаешь название. Отчего так?
На мой взгляд, все читать умеют :)
Перечисляю только главных - режиссёр, сценарист, главные актёры.
Главное - с идиотской интонацией сказать "художественный фильм такой-то"!!!
> Старый фильм с Арчибальдом "Конан-Варвар", он тебе как? Там фентезийных моментов очень мало, а махач вполне на уровне и по сей день, на мой вкус.
Мне не нравится, занудный.
> И последний вопрос: Кинопоиск информирует
Информирует imdb.com.
А остальные оттуда просто всё пиздят, выдавая за собственное.
> что в фильме Казино, слово FUCK и его производные употреблены 422 раза, в среднем - 2.5 раза в минуту. Перевод получился бодрым?
Как бы это помягче сказать, камрад.
Дело вовсе не в матюгах.
Дело в том, что герои разговаривают вот так.
Если послушаешь как говорю по жизни лично я - Казино отдохнёт.
Ну и если кино вот про таких, говорят они вот так.
Не в матюгах суть - суть в том, как себя ведут и что делают герои.
Кино - про них, а не про матюги.
| cтраницы: 1 | все комментарии |
полезные ссылки