Сопрано S04E01 Для всех долгов, общественных и частных
27.08.23 09:25 | |
Комментарии
pleh77
»
#1 | 27.08.23 15:04
Кому: pleh77, #1
Блин, я тоже пытался шоколад расплавить, а он сгорал все время )) Но в конце 80-х у нас открылась шоколадница в центре города, и отец меня туда сводил и купил горячий шоколад. Он просто погуще домашней какавы был. А может, это просто правильно приготовленное какао было, но 35 лет прошло, а я помню ))
Huly-Gun
»
#2 | 27.08.23 16:51
Кому: Huly-Gun, #2
А мне Джонни Сэк внешне актера Меньшова напоминает, молодого.
Mariachi88
»
#3 | 27.08.23 22:57
Кому: Mariachi88, #3
В фильме "Малена" с Моникой Беллучи, про быт итальянской распутной женщины, говорилось, что шорты носят только мальчики. Только становясь мужчиной итальянский мальчик получал штаны.
Oleg_Nik
»
#4 | 27.08.23 22:57
Кому: Oleg_Nik, #4
В начале второго фильма, в сцене когда гангстеры считают бабло, нам показали, что мы увидим в сериале — причина разброда в мафии в действиях правительства и отказе понятий которые исправно служили донам мафии раньше.
Тони не только не помогает своему дядьке как боссу, но и кидает его на деньги со складом. Причем сам он не голодает, тупо из жадности.
У семьи явно было бы меньше проблем, если бы они придерживались правил поведения мафии, хотя бы тех что им приписывают в кино. Нельзя воровать у своих, устраивать склоки. И наоборот поддерживать членов семьи. А в сериале по сути они только тем и занимаются, и в итоге почти ни кто не уцелеет.
Alex Lumen
»
#5 | 27.08.23 22:57
Кому: Alex Lumen, #5
Дементий!
Нельзя нам спать, когда все спят!
erazmanov
»
#6 | 28.08.23 09:48
Кому: erazmanov, #6
Про объяснение насчёт Мульти Санкти слышал, но всё-таки остаётся непонятным, как в итоге должно звучать название фильма вместо "Множественных святых Ньюарка"?
"Молтисанти из Ньюарка"?
stirlitz87
»
#7 | 28.08.23 13:33
Кому: stirlitz87, #7
Кристофер насыпал в сигарету скорее всего кокаин. В фильме с Дензелом "Экипаж" дилер пилота тоже делал ему такое. Он называл это "желтый кокос"
dayvid
»
#8 | 28.08.23 18:51
Кому: dayvid, #8
ДЮ регулярно говорит про рыгаловки. Практически все скорожральни(сетевые и не только)к ним и относятся. Но, по факту, они ни разу не дешевые. 12+-2 бакса за раз, как минимум. Приготовленное дома стоит 3+-1. Но большая часть народа в сшании ленива и рукожопа. Потому ест в скорожральнях. Жалуясь в очень узком кругу на проблемы с деньгами. Ведь настоящий амер просто обязан говорить, что у него всё хорошо даже если голова в петле и ногу занёс над табуретом. Такие традиции
ЧГКшник
»
#9 | 28.08.23 21:20
Кому: ЧГКшник, #9
Кому: dayvid,
#8
> Но, по факту, они ни разу не дешевые. 12+-2 бакса за раз, как минимум. Приготовленное дома стоит 3+-1
У них принято учитывать собственное время и пересчитывать его на зарплату. Потому как она везде почасовая. Если зарплата 20 долларов в час, то тратить час на приготовление обеда вместо того, чтобы пожрать в рыгаловке невыгодно. А если только 5, то очень выгодно.
dayvid
»
#10 | 28.08.23 21:49
Кому: dayvid, #10
Кому: ЧГКшник,
#9
> У них принято учитывать собственное время и пересчитывать его на зарплату. Потому как она везде почасовая. Если зарплата 20 долларов в час, то тратить час на приготовление обеда вместо того, чтобы пожрать в рыгаловке невыгодно. А если только 5, то очень выгодно.
Речь про обычных людей. 20 чистыми далеко не все получают. + в свободное время многие залипают в телефоне. А можно пожрать приготовить. И не на раз, а на 7+-1 пайку. За 1.5+-0.5 часа. И пайка стоит в 4+-1 раза дешевле.
При том, что вкуснее(и больше). Если руки откуда нало. За 5 баксов нормально не поешь. А червяка заморить по домашнему за 1.5+-0.5 можно. Особо актуально для семейных. Но, обычно норот склонен придумывать оправдания своей лени. Взамен взять и сделать.
Palestinets
»
#11 | 29.08.23 02:11
Кому: Palestinets, #11
Кому: erazmanov,
#6
> Про объяснение насчёт Мульти Санкти слышал, но всё-таки остаётся непонятным, как в итоге должно звучать название фильма вместо "Множественных святых Ньюарка"?
"Дохрена святых в Ньюарке".
Rus[H]
»
#12 | 29.08.23 08:44
Кому: Rus[H], #12
Кому: erazmanov,
#6
Да без разницы, фильм всё равно - тупое говно
Oleg_Nik
»
#13 | 30.08.23 20:48
Кому: Oleg_Nik, #13
На мой взгляд рыгаловка где можно заказать стейк с нужной степенью прожарки это уже хорошая рыгаловка. Это не отбивная и не котлета из фарша, мясо должно быть хорошее и главное посетители в своей массе должны быть достаточно состоятельны, чтобы заказывать себе стейки.
У меня в округе много мест куда можно сходить забухать дешево, но просто, чтобы поесть нормально уже нет. Нормальные столовые остались в СССР. Я понимаю, что это может не показатель. Но что есть, то есть.
Kostakis
»
#14 | 31.08.23 22:57
Кому: Kostakis, #14
Про колбасу и сосиски
По-французски
Sausisse (сосисс) — сосиска
Sausisson (сосиссон) — любая колбаса от вареной до сыровяленной
Про героин и внутривенное употребление: во второй половине 90-х учился в РУДН (им Патриса Лумумбы). Героин употребляли многие студенты. Начинали нюхать или греть на фольге. Через полгода-год почти все внутривенно употребляли. неоднократно видел как кололи между пальцев ног (именно внутривенно).
Ни разу не видел, чтобы героин ставили в/м или подкожно, читал что так морфин кололи.
Kevin Finnerty
»
#15 | 03.09.23 22:38
Кому: Kevin Finnerty, #15
Майкл Францезе говорил, что Доны спокойно могут ходить в шортах, он это объяснял тем, что на то они и Доны, что им за это никто предъявить никто не может
spaniard
»
#16 | 05.09.23 18:56
Кому: spaniard, #16
Как обычно, отличный разбор! Спасибо Вам!
Когда слышу как Дим Юрич очередной раз разбирает неправильный перевод, осознаю, что уровень грамотности неуклонно снижается. Это печально.
Вспомнился перевод Die hard - Крепкий орешек. Здесь, как мне кажется, переводчик попытался перевести идиоматическое выражение с использованием идиоматического выражения. Действительно, die hard или die-hard означает "несгибаемый, стойкий, упёртый, непреклонный, жизнестойкий, неубиваемый", также этим словом называли солдат 57го полка британской армии(честно подсмотрел в словаре) за их несгибаемость в бою.
А что у нас служит эквивалентом стойкости? Правильно, идиома с орешком, которая начало своё берёт по легенде от Петра 1, когда он отбил с трудом у шведов город Орешек, который шведы, захватив до этого, назвали Нотеборг. И воскликнул Петр: "отныне пусть этот орешек будет не по зубам врагам". Что-то в таком духе. С тех пор "крепкий орешек" вошёл в язык как идиома и использовался разными писателями.
Имхо, переводчик молодец )
полезные ссылки
Канал в Telegram
Канал в MAX
Группа в Контакте
Канал на Rutube
Канал в Дзен
Видео в iTunes Store
Подкаст в iTunes Store
Подкаст в Яндекс.Музыка