Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Синий Фил 166: х/ф "Славные парни"

11.06.16 02:00 | Goblin | 83 комментария

16:16 | 180159 просмотров | аудиоверсия | скачать


Смотреть трейлер Славных парней

Срочно купить билеты на фильм Славные парни в правильном переводе Гоблина!

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 83, Goblin: 4

shu »

#1 | 11.06.16 03:02
Кино офигенное! Сегодня посмотрел в правильном переводе.

Так держать Дим Юрич! Спасибо!

Van_Leks »

#2 | 11.06.16 05:17
Фильм - отличный! А про Ричарда - заинтриговало!

Lavashic »

#3 | 11.06.16 05:17
Это ПЕАР!
[яростно верещит]
На показ в правильном переводе иду во вторник. ПЕАР работает!

Billie_Joe »

#4 | 11.06.16 05:17
Памятуя "Fighting around the world", уверен, Рассел удачно вписался в роль.

necro-tor »

#5 | 11.06.16 12:01
"Славные парни" - отличные!

Старатель »

#6 | 11.06.16 12:07
Почему все сеансы так поздно?

Goblin »

#7 | 11.06.16 12:07
Кому: Старатель, #6

> > Почему все сеансы так поздно?

фильм для взрослых

Почки »

#8 | 11.06.16 12:08
Ура! Иду сегодня с женой в Химкинский Синемапарк.

Zordon »

#9 | 11.06.16 13:34
Всегда не пропускал, но в этом месяце денег мало, такси до меня больше тысячи, эх был бы сеанс хотя бы в 18:00 (Пермь).

FatMob »

#10 | 11.06.16 13:52
Я уже расстроился, а тут глянул афишу местного кинотеатра - в Донецке, оказывается, тоже крутят!
Врядли в правильном переводе, конечно, но надо идти!

R_M »

#11 | 11.06.16 15:06
Сегодня пойдем в Красноярске!

TitanShark »

#12 | 11.06.16 15:15
А что это за музыка перед роликом? Удивился, когда такую же услышал на записи эфира радио "Маяк" в качестве заставки (выложена на ю-туб в 2014г.). У "Маяка" больше этой заставки нет. А тут есть.

santos »

#13 | 11.06.16 17:12
А почему во Владивостоке нет? Я физически не смогу смотреть в другом переводе.

Yankee »

#14 | 11.06.16 18:28
Кому: Goblin, #7

> > Почему все сеансы так поздно?
>
> фильм для взрослых
>

А у нас показывают в 18:05! "Хардкор" раньше 22 часов не показывали в правильном переводе, по семейным обстоятельствам это поздно для меня, пришлось в другом кинотеатре смотреть.

А тут - радость в доме, отсмотрели с удовольствием! Фильм - отличный, накал идиотии - на уровне, шутки - все в правильном переводе присутсвуют!

Кочегар Дым »

#15 | 11.06.16 22:32
Откровенно вою оттого, что в Иванове нет кинотеатров "Синемапарк"(
Но на обычный перевод обязательно схожу

Ivan_Kurt »

#16 | 11.06.16 22:33
Сходил. Отличный фильм! Всем советую.

В начале, как обычно реклама "шедевров", которые выйдут скоро. Уверен на 100% - в подмётки не годятся сему фильму.

Дмитрий Юрьевич, маты были успешно запиканы так, что всем всё нравится и закон не нарушается? А что раньше так нельзя было?

devill »

#17 | 11.06.16 22:33
АААААА.......Ну почему Иркутск в пролёте(((((

Почки »

#18 | 11.06.16 23:09
Только что с просмотра. Фильма великолепная! Ржали как кони! Спасибо Дмитрию за отличный , как всегда, перевод. В зале было много народу, около 80 человек, и это не смотря на то, что параллельно Россия играет с Англией в ногомяч.

Readder »

#19 | 11.06.16 23:41
Спасибо Дмитрий Юрьевич, отличный фильм, в переводе еще лучше. Весь зал хохотал. Ждем новых переводов.

dead_Mazay »

#20 | 12.06.16 00:24
Фильм отличный.
Рамси Болтон - резкий как понос.
Рассел потолстел :(
ДЮ и всем причастным спасибо.

DKDC »

#21 | 12.06.16 00:32
Только что с сеанса.

Разрешите подписаться под каждым словом - отличный фильм!

Давно так не смеялся, очень здорово!

Спасибо, Вам, Дмитрий Юрьевич!

axk1 »

#22 | 12.06.16 01:27
Там где в дубляже идет, там не ваш перевод?

olezhek28 »

#23 | 12.06.16 01:27
Сходил сегодня на предпремьерный показ. Сфоткался с Дим Юричем, взял автограф, безудержно посмеялся на отличной комедии. Короче говоря вечер был прекрасен!
Спасибо за отличный перевод, Дмитрий Юрьевич!

Mihas.Green »

#24 | 12.06.16 10:04
Повинуясь голосу Главного и 25й кадр, сходил вчера на показ, заставив также пойти камрада и его подругу. Спасибо за отличный вечер и отличный фильм! Гав! Даешь больше фильмов, не снижайте градуса! Занесем билетами сколько сможем!

Basilevs »

#25 | 12.06.16 10:40
Вчера засмотрели с женой в Синемапарке (Гранд-Каньон, Питер), в правильном переводе.

Очень прикольный фильмец. Чтобы понять всю его прикольность, надо знать, что "большая тройка" начала массово ставить катализаторы с 1975 года и вообще конец 1970-х - это начало конца Детройта. Даже, приколисты, посадили одного из ГГ на Мерседес (намёк на то, что позже Даймлер купит Крайслера). Ну да ладно, не буду больше спойлерить - просто перед походом в кино освежите в памяти историю США 1970-х (обязательно!).

Вообще, фильм очень забавный. Всем рекомендую!

Мастер Роман »

#26 | 12.06.16 10:40
Жаль, не смогу, уехал на дальний кордон. Хардкор был великолепен!

El-Dicto »

#27 | 12.06.16 18:21
Кино классное, с правильным переводом-отвал башки, с женой на пару ржали в голос!

Malan07 »

#28 | 12.06.16 20:03
Дмитрий Юрьевич, в Краснодаре не будет показов, есть ли возможность приобрести фильм на двд ?

Goblin »

#29 | 12.06.16 21:36
Кому: Malan07, #28

> Дмитрий Юрьевич, в Краснодаре не будет показов

не знаю, камрад - надо смотреть на сайтах кинотеатров

> есть ли возможность приобрести фильм на двд ?

тоже не знаю

corrado »

#30 | 12.06.16 22:42
Вот бы и других городах увидеть Ваше творчество, Минск как один из возможных.

Ph1L »

#31 | 12.06.16 23:10
Фильм отличный! Жаль, что маты пытаются запикать, но Главного все равно не получится запикать) а вот нафига ребёнка взрослые с собой привели не понятно. Жду новых фильмах в Вашем переводе естественно)

Sergo_Mega_Drive »

#32 | 12.06.16 23:32
Фильм - вышка! Смеялись до слёз :)

Dmitriy33 »

#33 | 13.06.16 00:00
Поддерживаю! Фильм хорош! Чтоб в зале весь фильм в голос ржать - давно не помню! Дмитрий Юрьевич, большое спасибо за премьеру в СПб, отличный вечер! Единственно запикивание нехороших слов немного смущало, а так удовольствие на 100%

YYE »

#34 | 13.06.16 00:37
Кому: Goblin

фильм прекрасен

спасибо!

Piter »

#35 | 13.06.16 03:11
Посмотрел вчера фильм в правильном переводе. Только положительные эмоции с восклицательным знаком. Дмитрий Юрьевич, спасибо за перевод!

Rigan »

#36 | 13.06.16 04:21
Купил бы на DVD. И нас таких легион!

Hotevilbond »

#37 | 13.06.16 08:55
Вчера сходил с подругой. Несмотря на проливной дождь, зал был набит под завязку солидными парнями. Ржали всем залом. Большое спасибо вам, Д.Ю., и Синемапарку.

Lesnoy »

#38 | 13.06.16 11:50
Фильм отличный. Запикивания раздражали. На хардкоре ничего не запикивали, а тут на тебе.

Джинджер »

#39 | 13.06.16 12:29
Кино отличное!

Спасибо!

Boroda74 »

#40 | 13.06.16 13:34
Сходили. Фильм отличный. Народ в зале хлопал раза три))))

Goblin »

#41 | 13.06.16 14:41
Кому: Lesnoy, #38

не ходи

Буруля »

#42 | 13.06.16 17:30
Кому: dead_Mazay, #20

> Рамси Болтон - резкий как понос.

Это не Рамси!

ЛетоДня »

#43 | 13.06.16 18:41
Затащил всю компанию, 8 человек на спецпоказ, набралось пол зала - но смеялись так как будто весь зал полный, друзьям понравилось, хоть раньше с вашим творчеством знакомы до этого не были. Запикивание никак не мешало, даже наоборот. Кстати, в самом начале, когда зал только услышал голос Дмитрия Юрьевича - зал зааплодировал! В общем Калининграду спец показы явно понравились, ждем новых! Дмитрий Юрьевич - спасибо!

Doom »

#44 | 13.06.16 19:09
Блин, присмотреть нужно строго, ибо если римейком своим испортит Хичника - не будет ему пощады. Хотя до этого показывал себя исключительно положительно, как выше в видео Главный детально разложил. Римейк Хищника, обалдеть.

Springboks »

#45 | 13.06.16 21:49
Фильм отличный, хотя лично я увидел много заимствований из фильма Поцелуй на вылет.
А вот поведение зрителей расстроило - один хлипкий лысый камрад весь сеанс в голос комментировал фильм чем откровенно подбешивал!

Oldpenek »

#46 | 13.06.16 23:36
Кому: Goblin, #41

ДимЮрич!

Только с сеанса. В Радуге на Космонавтов.

Зал смеялся постоянно.

Ходил со своей половинкой.

Настроение отличное!

Спасибо за прекрасный вечер выходного дня!

Миша Буркин »

#47 | 14.06.16 09:32
Кому: Goblin, #41

> не ходи

Дим. Юрич. пищалки совсем адовые или можно разобрать как в Сопрано?

Alex »

#48 | 14.06.16 09:35
Фильм отличный, спасибо!

Oldpenek »

#49 | 14.06.16 10:13
Кому: Миша Буркин, #47

> пищалки совсем адовые или можно разобрать как в Сопрано?

Нормально запикано. Чаще всего всё прекрасно понимается.

SlavYurich »

#50 | 14.06.16 14:21
Отличный фильм и перевод, благодарю за проделанную работу!

Воркута »

#51 | 14.06.16 15:56
Кому: Goblin, #7

Дмитрий, спасибо! Фильм отличный! Жена чуть не родила раньше срока, так смеялась.

Камрады, с тётками идти можно смело, если они у вас не ебанутые.

Bosa »

#52 | 15.06.16 08:51
Отличный фильм и перевод.

MickMaster »

#53 | 15.06.16 10:29
Посетил вчера кинотеатр, "Славные парни" в правильном переводе чудо как хороши. Если можно, один вопрос, Дмитрий Юрьевич:

Фильм для взрослых - оно и понятно, в переводе присутствует мат. Это прекрасно и ради честного перевода я, как и все обитатели тупичка, люблю ваши переводы. Но почему же все равно запикана нецензурщина? То есть, смысл записывать слово "Йух", если он все равно будет запикан? Ну ладно, откровенные матерные слова, так ведь и слово "мудак" тоже прерывается писком. Никого не осуждаю, просто интересно. Если есть логическое объяснение, буду рад узнать.

Спасибо за вашу работу, получил удовольствие. Всем - яростно рекомендую идти и смотреть.

Goblin »

#54 | 15.06.16 10:30
Кому: MickMaster, #53

> Но почему же все равно запикана нецензурщина?

в соответствии с действующим законодательством

dead_Mazay »

#55 | 15.06.16 19:59
Кому: Буруля, #42

Но в главном-то я прав!!!

SolidSnake_44 »

#56 | 15.06.16 20:28
Гослинг, Кроу и Гоблин - мощное комбо.

Спасибо за отличный фильм в Вашем переводе, Дмитрий Юрьевич.

Миша Буркин »

#57 | 15.06.16 23:10
Сходил на фильм в последний день показа - получил массу удовольствия, как и весь зал. Всё запиканное отлично понимается, фильм отличный! Спасибо Дим. Юрич.!

FrozBite »

#58 | 17.06.16 07:45
Сходил, посмотрел. Фильм угар. Однако, заметил несколько косяков перевода. В сцене, после вечеринки и убийства на дороге, появляется Талия и говорит герою Кроу, что он тот парень из закусочной (diner), далее просит их следовать за ней и на английском слышно, как говорит follow me, I'm Taliah, by the way, но в переводе имя не звучит. И когда герои идут к машине, Гослинг спрашивает у Кроу, что там было с ужином(!) (Diner, опять же, не dinner). Есть какие-то комментарии по этому поводу?

Sniff »

#59 | 17.06.16 12:55
Кому: Goblin, #54

Кстати весьма грамотно сделано, всем все понятно, а с девушкой пришедшей ради гослинга краснеть не приходится.

Kid_Deceiver »

#60 | 17.06.16 13:42
А я вот посмотрел в мофильмовском дубляже. Увы, в моем городе нет Синемапарк. Впечатление, конечно грустное. То есть видно, что фильм очень смешной. И в зале был смех, и спутница моя смеялась, но, блин, как бы сказать получше, герои говорили каким-то выхолощеным псевдолитературным языком.
Во многих местах угадывалось всякое всеселое, но... "суровые рамки профессионального перевода и языкоукладки" оно не проскочило.

MibOper »

#61 | 17.06.16 13:49

Нас, малолетних дебилов, тут банят.

Ursus Russus »

#62 | 17.06.16 14:45
Мне ведь не показалось, что фильм содержит адово количество отсылок на фильм "Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо"?

Отель международного аэропорта - снят даже с того же ракурса, что в том фильме.
С крыши герой падает в тот же бассейн, с которого падали герои Рурка и Джонсона, и так далее.

S_wolf »

#63 | 17.06.16 16:24
Посетил. Как обычно был доволен.
ДЮ - огромное спасибо!

Ramza »

#64 | 17.06.16 16:26
В понедельник сходили вчетвером, отличное кино, а главное, что о переводе забываешь через 2 мин после начала, просто смотришь фильм. Не даёт им покоя Гитлер конечно, красной нитью через весь фильм тема эта прошла. Спасибо Дим Юричу за перевод.

Sersis »

#65 | 17.06.16 16:26
Вчера посмотрел в правильном переводе. Спасибо за работу, Дмитрий Юрьевич! От души посмеялся)

Basilevs »

#66 | 17.06.16 16:47
Кому: FrozBite, #58

> И когда герои идут к машине, Гослинг спрашивает у Кроу, что там было с ужином(!) (Diner, опять же, не dinner). Есть какие-то комментарии по этому поводу?

Это был правильный перевод, или официальная озвучка? У них отличия есть даже в переводе трейлера.

Lavashic »

#67 | 17.06.16 18:47
Кому: FrozBite, #58

Тоже заметил всё вышеперечисленное. Какой-то странный косяк на пустом месте.

А в остальном - фильм ну очень смешной, был с дамой, дама вышла в слезах от смеха.

VLN »

#68 | 17.06.16 21:47
Сходили после работы...
Ни что не смогло омрачить просмотр кино - ни капучино в буфете, ни попкорн из козинака, ни дикая усталось до фильма, которая резко исчезла под голос Главного и также резко вернулась при выходе из зала....)

Голос Главного слышал три раза - в начале, в середине и в самом конце, все остальное время озвучка реплик высший класс.

Актеры отличные, картинка немного прыгает, но в целом хорошо.
Ржачь в основном был после очередного красочного словца Главного - до этого сигнала ("лопата") мучительная мимика и игра актеров проходила без особой реакции зала, но стоило главному "капнУть" - и зал отпаде.

Не смотря на будни и поздний показ, зал был наполнен на треть!
В конце даже кто-то пытался похлопать)

Деньги потрачены правильно.

ДЮ Спасибо что позвал.

Амал »

#69 | 17.06.16 23:51
Сходили. Поржали. Большое спасибо)
Вопрос: Когда на дисках появится?

Reyand »

#70 | 18.06.16 08:11
Фильм просмотрен организованной группой. Оч понравился. Дмитрий Юрьевич, спасибо за перевод!

grobix »

#71 | 18.06.16 08:13
Вчера было День Рождения, пошел порадовать себя с подругой правильным переводом Дмитрия Юрьевича.
Но то что мат запикали - расстроен.
Первые 40 минут фильма классные!
Потом весь центр "Горки" в Челябинске эвакуировали из за какого то страшного найденного предмета.
Сегодня пойдем досматривать! :)

stasyan2111 »

#72 | 18.06.16 09:09
Отличный фильм, Дмитрий Юрич, пару раз не смог сдержать истерику. Диалоги великолепны. Большое спасибо.

Fonck »

#73 | 18.06.16 10:28
Фильм отличный.

yx0 »

#74 | 18.06.16 11:40
Фильм отличный, спасибо!

DanilaShlak »

#75 | 18.06.16 16:23
Вчера сходил на фильм, отлично провел время. От души посмеялся, давненько я так не смеялся. Спасибо!

boombang »

#76 | 18.06.16 18:55
Дмитрий Юрич, огромное спасибо за перевод. Фильм, наверное, самый смешной за последнее и предпоследнее время.
ПС На запикивания совершенно не обращал внимания. Более того, узнал, что они были, только когда здесь прочитал.

lokooren »

#77 | 18.06.16 20:52
Случайно узнал что в Архангельске есть показ "в правильном переводе", завтра пойду, один сеанс в день в 20:15, чуток поздно

zozishe »

#78 | 18.06.16 20:54
Спасибо огромное! Фильм отличный. Лично мне показалось, что у данного кино преступно мало рекламы. Если бы не заходил регулярно на тупичок, то ничего о нём бы и не знал. Товарищ, которого зазвал с собой на спецпоказ про такой фильм даже и не слышал. Соседи в кинозале тоже пришли по совету друзей. Набралось в субботу вечером чуть больше, чем ползала. Раньше на спецпоказах всегда наблюдал аншлаг. Ну это, конечно, дело прокатчика.

lema »

#79 | 19.06.16 17:34

ГлаголомЖечь »

#80 | 19.06.16 19:23
2 Goblin, а все же расскажи, если не секрет, как у Хардкора получилось нецензурщину без запикивания в прокат пропихнуть? Хочется знать куда паровоз индустрии летит и что нас ждет в данном аспекте.

CyberDog »

#81 | 23.06.16 13:14
Кому: Goblin, #54

Дмитрий Юрьевич, коллеги по просмотру интересуются, можно ли где-то посмотреть (скачать) фотки с премьерного показа в обнимку с Прекрасным?

Rivas »

#82 | 23.06.16 13:47
Сходил. Фильм отличный. Дмитрий Юрьевич, большое спасибо!

devill »

#83 | 24.06.16 10:37
УРААААА!!!!! Есть Иркутск, еееееее. Дмитрий Юрьевич спасибо. ))))))

cтраницы: 1 всего: 83


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк