Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Пешки, трейлер

21.04.10 14:39 | Goblin | 640 комментариев

Чисто "дискотека 80-х".
Или даже "Штрафбат".

Конечно, остро не хватает Степана Сигала, Жана Клодыча и Чука Норриса.
Но всё равно, надо смотреть.

02:33 | 166098 просмотров

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии

cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 640, Goblin: 25

Rocwel »

#1 | 21.04.10 14:45
Замес обещает быть грандиозным, ну что-ж посмотрим..

FATP »

#2 | 21.04.10 14:47
В бой идут одни старики... Есть мнение, термоядерный фильм нас ожидает.

AbdullA »

#3 | 21.04.10 14:47
Пока Аватар займет залы 3Д, будет на что посмотреть и в обычном формате.

Пан Головатый »

#4 | 21.04.10 14:47
Как раз с обедом совпало. Кино намечается на все деньги: с махачем, стрельбой, зарубами, взрывами, морем крови и кучей трупов. Сборная что надо, не подведёт.
Команда молодости нашей, Команда, без которой мне не жить... (С)

legato »

#5 | 21.04.10 14:47
отпуск отменяется, буду караулить билеты на показ в правильном переводе! (если будет)

sqr(max) »

#6 | 21.04.10 14:47
Придется отложить отпуск.

Низкокалорийный »

#7 | 21.04.10 14:47
Отлично!

naxxodka »

#8 | 21.04.10 14:48
Очень круто!
Ждем с нетерпением, пересматривая Рэмбо 4.

sumerki »

#9 | 21.04.10 14:50
Тваюжмать как бездуховно.

boondocksaint »

#10 | 21.04.10 14:51
такое надо смотреть только в правильном переводе, конечно.

Light »

#11 | 21.04.10 14:53
Кому: legato, #5

> отпуск отменяется, буду караулить билеты на показ в правильном переводе! (если будет)

Правильное решение!

Капуша »

#12 | 21.04.10 14:55
Абассаца кипятком! Вот это соляночка, надо будет сходить посмотреть.

нихон »

#13 | 21.04.10 14:55
Грандиозно! Кстати, заметил, что в последних фильмах на редкость хорошое музыкальное сопровождение (Пипец, потрошители и т.д.), хорошая тенденция.

CheRtyaga »

#16 | 21.04.10 14:56
Актерский состав впечатляет. Может получиться огонь!

Rus[H] »

#17 | 21.04.10 14:56
Арни, поди презыдента играет!

Fred_K »

#19 | 21.04.10 14:58
[Полный счастья, пересматривает десятый раз трейлер, на этот раз в правильном переводе]

В конце ждал слов "Смотрите в правильном переводе Гоблина"... Пока в замешательстве.

Хмурый_Сибиряк »

#20 | 21.04.10 15:03
Эка! Слай, Митька Рурк, Шварц, Брюска, Стэтэм и еще куча народу, кого узнал, но чьи фамилии не вспомнил.

Чувствую, будет старый добрый бездуховный олд-скул.

madrat »

#21 | 21.04.10 15:04
Вот это солянка! Пойду!

Валерьевич »

#22 | 21.04.10 15:05
До полного комплекта разве что Аль Пачино и Де Ниро не хватает.

0xotHik »

#23 | 21.04.10 15:06
Кому: Fred_K, #19

Так явно же пока не решено. До премьеры далековато.

Гранаtt »

#24 | 21.04.10 15:06
Ёбнуца!

Только бы не как "Право на убийство".

Kanev »

#25 | 21.04.10 15:06
Круто. Даже старика Д. Лундгрена подтянули. Будет весело!

yug_spb »

#26 | 21.04.10 15:08
Прочитал как: "Пшеки. Трейлер" Задумался :)

Springboks »

#27 | 21.04.10 15:08
Кому: Light, #11

Камрад, а есть ли еще надежда, что состоятся спецпоказы Потрошителей и Серьезного человека в правильном переводе? Или уже можно смело эти фильмы в переводе надмозгов смотреть?

ushak »

#28 | 21.04.10 15:10
Кому: Хмурый_Сибиряк, #20

> Эка! Слай, Митька Рурк, Шварц, Брюска, Стэтэм и еще куча народу, кого узнал, но чьи фамилии не вспомнил.

Кому: Валерьевич, #22

> До полного комплекта разве что Аль Пачино и Де Ниро не хватает.

Скорее уж Чарльза Бронсона.
Эх, где мои 17 лет!!!

Хромой Шайтан »

#29 | 21.04.10 15:11
Кому: Rus[H], #17

> Арни, поди презыдента играет!

Не, сыграет самого себя, т.е. губернатора! :)

ShootNICK »

#30 | 21.04.10 15:12
надо !

Старый Пес »

#31 | 21.04.10 15:12
Дмитрий Юрьевич, поелику в англицком не силён имею вопрос: таки почему "Пешки" ?
Это профессиональный слэнг, или как? Буду благодарен за объяснение.

И почему Стэллоун?

mr.JoKeЯ »

#32 | 21.04.10 15:13
Кому: Хмурый_Сибиряк, #20

> Эка! Слай, Митька Рурк, Шварц, Брюска, Стэтэм и еще куча народу, кого узнал, но чьи фамилии не вспомнил.
>

Шварц и Брюс, будут только в епизодах.

Кстати почему именно пешки?

Father Frost »

#33 | 21.04.10 15:13
Дмитрий Юрьевич, ждем у нас в Екатеринбурге допремьерный спецпоказ в правильном переводе :)

Ночной Хранитель »

#34 | 21.04.10 15:13
-Возражения есть?
-Никак нет!

Похоже знатное рубилово намечается! Жду!

KaSHMaR »

#35 | 21.04.10 15:13
А когда его ждать в прокате?

HeadStone »

#36 | 21.04.10 15:13
Мля, а Стивена то Сигала и забыли - эхххх.
Но всё равно ждёмссс....

Odyssey »

#37 | 21.04.10 15:14
Прочтя название, думал о каком-то, извините, малопонятном говне речь. Оказывается, что об мегаэпическом кине с Ветеранами Большого Кино!!

Надо будет, как в старые добрые времена, раз десять кино посмотреть. Порадоваться за пацанов!

0xotHik »

#38 | 21.04.10 15:15
Дмитрий Юрьевич, а Стэллоун - это Сталлоне по-правильному?
И - почему "Пешки"? Это ж вроде их команды название.

Goblin »

#39 | 21.04.10 15:15
Кому: 0xotHik, #38

> Дмитрий Юрьевич, а Стэллоун - это Сталлоне по-правильному?

Наверно.

> И - почему "Пешки"?

Угадай с трёх раз, камрад.

> Это ж вроде их команды название.

Переводи как хочешь.

Romiras »

#40 | 21.04.10 15:18
"В бой идут одни старики!"

Light »

#41 | 21.04.10 15:19
Кому: Springboks, #27

> Камрад, а есть ли еще надежда, что состоятся спецпоказы Потрошителей и Серьезного человека в правильном переводе?

Да.

>Или уже можно смело эти фильмы в переводе надмозгов смотреть?

Смотреть то можно, а смысл?

d0ber.maNN »

#42 | 21.04.10 15:19
Ван Дамма бы ещё туда!!!

Olnis »

#43 | 21.04.10 15:19
> Чисто "дискотека 80-х".
> Надо смотреть.

Всех собрали. Ван Дама не хватает только.

Olnis »

#44 | 21.04.10 15:20
Кому: d0ber.maNN, #42

БТП!!!

Goblin »

#45 | 21.04.10 15:20
Кому: Старый Пес, #31

> Дмитрий Юрьевич, поелику в англицком не силён имею вопрос: таки почему "Пешки" ?
> Это профессиональный слэнг, или как? Буду благодарен за объяснение.

Это "цитата" из Рэмбо II, где Сильвестр сообщает о себе: я - расходный матерьял.

А вьетнамская тёлка кричит ему: Рэмбо, ты не расходный матерьял!!!

Короче, это тот, кем жертвуют ради неких целей - как пешкой.

> И почему Стэллоун?

Сам как думаешь, камрад?

Light »

#46 | 21.04.10 15:21
Кому: mr.JoKeЯ, #32

> Кстати почему именно пешки?

Да, кино ведь называется "Расходные материалы". Гвозди там, катриджи.

Хромой Шайтан »

#47 | 21.04.10 15:21
Кому: d0ber.maNN, #42

> Ван Дамма бы ещё туда!!!

И Оливье Грюнера!!!

ПиарЭлемент »

#48 | 21.04.10 15:21
Должно быть круто. Жду с нетерпением. Еще бы жЫвой перевод в Москве. :)

0xotHik »

#49 | 21.04.10 15:21
Кому: Goblin, #39

Я просто поинтересоваться. Просто такое резкое различие с надмозгами - оно явно неспроста :)

Genji »

#50 | 21.04.10 15:21
Кстати, а почему в России Стэллоуна, принято называть Сталонне? Володарский постарался?

ushak »

#51 | 21.04.10 15:22
Дмитрий Юрич, а акцент актера не учитываешь при переводе? Ну, того же, Джета Ли - сипилявит довольно отчётливо, ибо китаец, всё-таки. Или считаешь не существенным?

Light »

#52 | 21.04.10 15:22
Кому: 0xotHik, #38

> И - почему "Пешки"? Это ж вроде их команды название.

Жги, пости свой вариант. Все желающие могут присоединиться.

JackHammer »

#53 | 21.04.10 15:22
Стеллоун еще и с бородкой, дожили =)

Goblin »

#54 | 21.04.10 15:22
Кому: 0xotHik, #49

> Я просто поинтересоваться.

Да я тоже вроде тебя не покусал, камрад.

> Просто такое резкое различие с надмозгами - оно явно неспроста :)

А в других фильмах расхождений не замечаешь, камрад?

KastetL »

#55 | 21.04.10 15:23
Блин, чёй-то у меня голос ДЮ ваще не слышно :(

Light »

#56 | 21.04.10 15:23
Кому: 0xotHik, #49

> Просто такое резкое различие с надмозгами - оно явно неспроста :)

Точно неспроста. Обычно же слово в слово тоже самое, что у дураков, только с матами.

Light »

#57 | 21.04.10 15:24
Кому: ПиарЭлемент, #48

> Еще бы жЫвой перевод в Москве. :)

Да Москве надо особенно переживать, будут ли спецпоказы в этой дыре :)

Rammstein »

#58 | 21.04.10 15:24
Д.Ю. "Расходный материал" - такой перевод названия фильма допустим?

Anatoliy » дурак

#59 | 21.04.10 15:24
Эрика Робертса зря пригласили, он все испортит :)

Goblin »

#60 | 21.04.10 15:25
Кому: Rammstein, #58

> Д.Ю. "Расходный материал" - такой перевод названия фильма допустим?

Конечно, камрад.

Допустим любой, который ты считаешь правильным.

Genji »

#61 | 21.04.10 15:25
Кому: d0ber.maNN, #42

> Ван Дамма бы ещё туда!!!

Он отказался, на его место взяли Лундгрена.

capo »

#62 | 21.04.10 15:25
Во набрали пацанов!

Д.Ю., а почему в анонсе нет фамилий Шварца и Брюса? Типа, их и так все знают?

ushak »

#63 | 21.04.10 15:26
Кому: Genji, #50

> Кстати, а почему в России Стэллоуна, принято называть Сталонне? Володарский постарался?

Он как сыграл в Рокки итальянца, так потом исключительно итальянцем и воспринимался, что не вполне верно. Сам он себя иначе как "Стэллоун" не называет. К тому же позиционировал себя именно как "жеребца".

Rus[H] »

#64 | 21.04.10 15:26
Кому: Anatoliy, #59

> Эрика Робертса зря пригласили, он все испортит :)

Куда ж без него на "Дискотеке 80-х" (с)!

0xotHik »

#65 | 21.04.10 15:27
Кому: Light, #52

Да нет, Дмитрию, конечно, виднее. Просто такое резкое различие с надмозговскими Неудержимыми, стало интересно. Ведь казалось там название не сильно замудренное, как в старые-добрые :)

Архаровец »

#66 | 21.04.10 15:27
Кому: Goblin, #39

> Это ж вроде их команды название.
>
> Переводи как хочешь.

Штрафбат!

Springboks »

#67 | 21.04.10 15:27
Кому: Light, #41

> Смотреть то можно, а смысл?

Раз есть надежда на правильный перевод, то смысла нет. Большое спасибо за ответ, буду ждать спецпоказов.

Goblin »

#68 | 21.04.10 15:27
Кому: Архаровец, #66

> Это ж вроде их команды название.
> >
> > Переводи как хочешь.
>
> Штрафбат!

[смотрит с нескрываемым уважением]

Вступай в мою переводчицкую шайку!!!

exolon »

#69 | 21.04.10 15:28
Дмитрий Юрьевич, если в трейлеры помещают все самое интересное из фильма, то тебе не кажется, что трейлер несколько медленный, и мало боевика?

DSM »

#70 | 21.04.10 15:28
Кому: Anatoliy, #59

> Эрика Робертса зря пригласили, он все испортит

На мой примитивный взгляд, один из самых недооцененных американских актеров. А еще друг Рурка.

Goblin »

#71 | 21.04.10 15:28
Кому: 0xotHik, #65

> Просто такое резкое различие с надмозговскими Неудержимыми

[цепенеет]

Goblin »

#72 | 21.04.10 15:29
Кому: exolon, #69

> Дмитрий Юрьевич, если в трейлеры помещают все самое интересное из фильма, то тебе не кажется, что трейлер несколько медленный, и мало боевика?

В чём смысл, камрад?

Давай кино посмотрим, и всё станет ясно.

eddy_mut »

#73 | 21.04.10 15:29
На тупичке уже была статья с разоблачениями на тему "как на самом деле звучат фамилии некоторых известных людей". Так там как раз про Стэллоуна и было написано. Ролик зачётный!

Тринадцатый »

#74 | 21.04.10 15:30
Сразу вспомнился футбольный Реал Мадрид, образца фиг его знает какого года. Где и Зидан и Бэкхем и Фигу и Роналдо.

Springboks »

#75 | 21.04.10 15:30
Кому: Rus[H], #64

> Куда ж без него на "Дискотеке 80-х" (с)!

Еще Медсена не хватает, но если в одном фильме будет Робертс и Медсен, то такой фильм точно не взлетит:)

Старый Пес »

#76 | 21.04.10 15:31
Кому: Goblin, #45

> > Кому: Старый Пес, #31
>> Дмитрий Юрьевич, поелику в англицком не силён имею вопрос: таки почему "Пешки" ?
>> Это профессиональный слэнг, или как? Буду благодарен за объяснение.

> Это "цитата" из Рэмбо II, где Сильвестр сообщает о себе: я - расходный матерьял.
> А вьетнамская тёлка кричит ему: Рэмбо, ты не расходный матерьял!!!
> Короче, это тот, кем жертвуют ради неких целей - как пешкой.

>> И почему Стэллоун?

> Сам как думаешь, камрад?

Спасибо за разъяснение, как понял это про деятельность команды: Справились - молодцы, не справились - ну и хрен с ними, ещё найдём.
За вопрос насчёт фамилии Сильвестора извиняюсь, просто после многолетнего "Сталоне" резануло слух. Теперь буду знать как правильно Слая звать.

Дмитрий Юрьевич, разрешите полюбопытствовать, а Вы фильм уже засмотрели или как подавляющее большинство довольствуетесь тем, что есть в Сети?

Ещё раз большое спасибо.

Goblin »

#77 | 21.04.10 15:31
Кому: Anatoliy, #59

> Эрика Робертса зря пригласили, он все испортит :)

Да ладно - за гениальную фразу в "Тёмном рыцаре":

- У него должны быть друзья!
- Друзья?! Ты его видел?

можно простить всё.

ushak »

#78 | 21.04.10 15:31
Кому: Anatoliy, #59

> Эрика Робертса зря пригласили, он все испортит :)

Лишь бы сестру с собой не привел!
Хотя, сам, иной раз, очень даже неплохо выступал.

capo »

#79 | 21.04.10 15:33
Кому: DSM, #70

> На мой примитивный взгляд, один из самых недооцененных американских актеров. А еще друг Рурка.

Кто хочет робертсятинки?!!

Старый Пес »

#80 | 21.04.10 15:33
Кому: Light, #57

> Кому: ПиарЭлемент, #48
>
> > Еще бы жЫвой перевод в Москве. :)
>
> Да Москве надо особенно переживать, будут ли спецпоказы в этой дыре :)

Извините, а Москва это где??? [Как истинный ПЕТЕРБУРЖЕЦ поправляет пенсне]

Goblin »

#81 | 21.04.10 15:33
Кому: Genji, #50

> Кстати, а почему в России Стэллоуна, принято называть Сталонне?

Потому что в титрах фамилии пишут, а не зачитывают.

А как они правильно произносятся при отсутствии интернета узнать непросто.

> Володарский постарался?

Это не "вина", это "так получилось".

Rid »

#82 | 21.04.10 15:33
Кому: Старый Пес, #31

> И почему Стэллоун?

Итальянская фамилия. Изначально произноситься как Сталлонє,но Силя вроде как предпочитает американский тип произношения так что Сталоун :)

Пан Головатый »

#83 | 21.04.10 15:33
Кому: Romiras, #40

> "В бой идут одни старики!"

А ведь могут, могут с таким названием выпустить в дубляже!!!
Чака Норриса определённо в списке не хватает.

Harmton »

#84 | 21.04.10 15:33
> Чисто "дискотека 80-х".

Ролик - зыбанский.

Будем ждать в правильном переводе.

0xotHik »

#85 | 21.04.10 15:33
Кому: Goblin, #77

Ясно, спасибо за разъяснения. Казалось, что там все просто, а эвон как Сильвестер завернул!
А с показами вообще не ясно, или возможность есть?

PONTEL »

#87 | 21.04.10 15:33
Почти всю шайку пенсов собрали, Клинта Иствуда до кучи не хватает.

Хмурый_Сибиряк »

#89 | 21.04.10 15:34
Кому: Тринадцатый, #74

> Сразу вспомнился футбольный Реал Мадрид, образца фиг его знает какого года. Где и Зидан и Бэкхем и Фигу и Роналдо.

Да там и сейчас, в Реале, в смысле, солянка та еще.

Light »

#90 | 21.04.10 15:34
Кому: Goblin, #71

> Просто такое резкое различие с надмозговскими Неудержимыми
> [цепенеет]

Одумайся пока не поздно, переведи нормально!

Anatoliy » дурак

#91 | 21.04.10 15:34
Кому: Rus[H], #64

> Куда ж без него на "Дискотеке 80-х" (с)!

Его сестру надо было приглашать, он на празднике жизни явно лишний :)

Goblin »

#92 | 21.04.10 15:35
Кому: 0xotHik, #85

> А с показами вообще не ясно, или возможность есть?

С показами ясно только тогда, когда на тупичке висит реклама показов, а в новостях указаны кинотеатры и время показов.

ushak »

#93 | 21.04.10 15:36
Кому: Пан Головатый, #83

> Чака Норриса определённо в списке не хватает.

Его Брюс Ли убил! Джет Ли об этом помнит.

Light »

#94 | 21.04.10 15:36
Кому: Goblin, #72

> Давай кино посмотрим в Каннах

:)

Хромой Шайтан »

#95 | 21.04.10 15:36
Кому: Пан Головатый, #83

> Чака Норриса определённо в списке не хватает.

И Майкла Дудикова

nip.noise »

#96 | 21.04.10 15:37
круто, буду смотреть

я правильно понимаю, что после Рэмбо 4 Стэллоун получил "вторую жизнь" как актер?

Архаровец »

#97 | 21.04.10 15:38
Кому: Goblin, #68

> Вступай в мою переводчицкую шайку!!!

[шаг вперед из строя]

Ток точно!

spar »

#98 | 21.04.10 15:38
Кому: Пан Головатый, #83

> Чака Норриса определённо в списке не хватает.

А еще Чиполлино, Вальтрона и Каркуши!
На мой взгляд главные звезды - Брюска, Шварц и Слай ин да хаус. А если начать всех вспоминать, то и до Кристофера Ламберта докатиться можно!

Goblin »

#99 | 21.04.10 15:38
Кому: PONTEL, #87

> Почти всю шайку пенсов собрали, Клинта Иствуда до кучи не хватает.

Это дискотека 80-х, а не 60-х и 70-х.

exolon »

#100 | 21.04.10 15:38
Кому: Хромой Шайтан, #95

> И Майкла Дудикова

[подмигивает] тогда уж ЖКВД тоже в солянку заложить не мешало бы

Light »

#101 | 21.04.10 15:40
Кому: 0xotHik, #65

> Ведь казалось там название не сильно замудренное, как в старые-добрые :)

Названия и тексты в Голливуде пишут умные люди, как правило - не одни, а толпой, чтобы лучше получилось. Ничего простого в них нет.

Die Hard - это не крепкий орешек, и не умри тяжело, но достойно.
Терминатор - не киборг-убийца.
Rambo First Blood - не Рэмбо первая кровь.

А в данном случае в названии контраст - выдающиеся люди (типа Рэмбо, или наемники из фильма) для кого-то - просто пешки (в большой игре). Которыми легко пожертвуют для достижения каких-то целей.

Хромой Шайтан »

#102 | 21.04.10 15:40
Кому: exolon, #100

> [подмигивает] тогда уж ЖКВД тоже в солянку заложить не мешало бы

[подмигивает в ответ] Ему предлогали, он отказался.

Light »

#103 | 21.04.10 15:41
Кому: nip.noise, #96

> я правильно понимаю, что после Рэмбо 4 Стэллоун получил "вторую жизнь" как актер?

Ага, особенно если вспомнить что Слай - сценарист.

d0ber.maNN »

#104 | 21.04.10 15:43
Кому: Хромой Шайтан, #47

> И Оливье Грюнера!!!

Кому: Хромой Шайтан, #95

> Чака Норриса определённо в списке не хватает.
>
> И Майкла Дудикова

И Сигала. Но боюсь, что при такой консистенции вселенная схлопнется!!!

santos »

#105 | 21.04.10 15:45
Это не искусство! НКВД нет, бочек нет. Даже танки без парусов. Нет, нет, и еще раз нет!

cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 640


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк